趨向補(bǔ)語(yǔ)
日語(yǔ)翻譯
----------
方向補(bǔ)語(yǔ)の用い方と注意點(diǎn)△
(1)いろいろな方向補(bǔ)語(yǔ) 方向補(bǔ)語(yǔ)には,“來(lái)”(動(dòng)作が話し手の位置あるいは立場(chǎng)に近接?帰屬して來(lái)る)と“去”(動(dòng)作が話し手の位置あるいは立場(chǎng)から遠(yuǎn)ざかって行く)のほか,これらとそれぞれ“上”(上る),“下”(下る),“進(jìn)”(入る),“出”(出る),“回”(戻る),“過(guò)”(過(guò)ぎる),“起”(起きる)が合わさってできる複合方向補(bǔ)語(yǔ)“上來(lái)、上去、下來(lái)、下去、進(jìn)來(lái)、進(jìn)去、出來(lái)、出去、回來(lái)、回去、過(guò)來(lái)、過(guò)去、起來(lái)”がある(ただし“起去”はない).
(2)方向補(bǔ)語(yǔ)の用法 方向補(bǔ)語(yǔ)は動(dòng)詞の後に直接結(jié)びついて,動(dòng)作?行為の具體的な動(dòng)き(趨勢(shì)?方向)を表す.
- 跑來(lái)/走って來(lái)る.
- 跑上來(lái)/駆け上って來(lái)る. また,特に非動(dòng)作動(dòng)詞の後についた場(chǎng)合などは,抽象的な派生義も表す.
- 看來(lái)/見(jiàn)てみると.
- 覺(jué)悟過(guò)來(lái)/自覚してくる.
- ×進(jìn)來(lái)教室進(jìn)教室來(lái)/教室へ入ってくる.
- ×走進(jìn)來(lái)教室走進(jìn)教室來(lái)/歩いて教室へ入ってくる. 一般の目的語(yǔ)の場(chǎng)合はその限りではない.
- 拿來(lái)一本書(shū);拿一本書(shū)來(lái)/1冊(cè)の本を持ってくる. 複合方向補(bǔ)語(yǔ)では目的語(yǔ)をその間に置くのがもっとも一般的.
- 拿過(guò)一本書(shū)來(lái)/1冊(cè)の本を持ってくる.
- 走得進(jìn)來(lái)/(歩いて)入って來(lái)られる.
- 走不進(jìn)來(lái)/(歩いて)入って來(lái)られない.
----------
分詞翻譯
向(xiàng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4782[電碼]0686(Ⅰ)(1)方向.向き.
(2)(?背)(ある方向に)向かう.向ける.向かっている.
(3)〈書(shū)〉近づく.接近する.
(4)肩をもつ.同情する.ひいきする.
(5)〔介詞〕(名詞と組み合わせ,動(dòng)作の方向を表す)…に向かって.…へ.…に.(a)“向……”を動(dòng)詞の前に用いる.
...に向かう;方向
補(bǔ)語(yǔ)(bǔ yǔ)的日語(yǔ)翻譯:
〈語(yǔ)〉補(bǔ)語(yǔ).『語(yǔ)法』動(dòng)詞や形容詞の後に置かれる補(bǔ)足成分をいう.動(dòng)作の情況や結(jié)果,狀態(tài)の程度などを表す.補(bǔ)語(yǔ)の前に助詞“得de”が必要とされるものもある.以下の例の下線部分が補(bǔ)語(yǔ).
補(bǔ)語(yǔ)