兩說著
拼音liǎng shuō zhe
日語翻譯
分詞翻譯
兩(liǎng)的日語翻譯:
[GB]3329[電碼]0357(Ⅰ)〔數(shù)詞〕
(1)2.に.
----------
(“兩”と)“二”との比較△
(ⅰ)一般の量詞の前の1けたの數(shù)としての2には“兩”を用いる.
(ⅱ)2けた以上の數(shù)の一の位の2については“二”を用いる.
(ⅲ)舊來の度量衡には“兩”も“二”も用いられるが,通常は“二”を用いる.重量単位の“兩”の前では“二”しか用いない.
重さの単位
二つ;両方
說(shuō)的日語翻譯:
[GB]4321[電碼]6141(1)言う.話す.語る.
(a)“話”または形容詞+“話”を目的語とし,発言內(nèi)容の評価?種類?形式を表す.
(b)ある種の言語または方言を目的語とし,それを使って話すことを表す.
著(zhe)的日語翻譯:
[GB]5537[電碼]4192〔助詞〕アスペクトを表す助詞.動詞?形容詞のすぐ後につく.(1)…している.
『語法』動作の進(jìn)行を表す.動詞の前に副詞“正、在、正在”を加えることができ,文末に“呢”を加えることもある.
(2)…ている.…てある.
『語法』狀態(tài)の持続を表す.動詞?形容詞の前に“正、在、正在”は用いないが,文末に“呢”を加えることはある.
(3)(…に)…ている,…てある.
『語法』存在文に用い,ある狀態(tài)で存在していることを表す.ここでの動詞+“著”の形は動作が進(jìn)行中であることを表すこともできるが,より多くは動作によって生まれた狀態(tài)を表す.(a)名詞(場所)+動詞+“著”+名詞(動作の主體)の形.
(4)…して(…する).…しながら(…する).…しているうちに(…する).
0
糾錯