不得已
拼音bù dé yǐ
日語(yǔ)翻譯
(1)やむを得ない.どうしようもない.名詞(少數(shù)の抽象名詞に限る)を修飾するときは“的”を伴う.(2)やむを得ず.しかたなしに.述語(yǔ)になるときは“是”の後に用いる.“是”のないときは後に動(dòng)詞句や文形式が必要となる.(3)(“由于、出于、因?yàn)?/a>、迫于”などの介詞の後に用いて)やむを得ない事情?理由を表す.(4)(“到”の後に置き)甚だしい程度を表す.否定形で表すことが多い.
1.やむをえない.仕方がない
2.やむをえず.仕方なしに
- 他不累到不得已時(shí),是決不肯休息的/彼は疲れ果ててどうにもならない時(shí)でなければ,決して休もうとしない.
- 敵人不到不得已是不會(huì)放下武器的/敵はどうしようもなくなるまでは武器を投げ出さない.
1.やむをえない.仕方がない
2.やむをえず.仕方なしに
分詞翻譯
不(bù)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨(dú)で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動(dòng)詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
得(dé)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2135[電碼]1779(Ⅰ)(1)(?失)得る.手に入れる.獲得する.
(2)(演算の結(jié)果)…になる.
(3)適する.ぴったりする.ふさわしい.
(4)〈書〉得意になる.
(5)〈口〉できあがる.
(6)〈口〉(話に結(jié)末をつけるとき,同意または制止を表す)もうよろしい.
(7)〈口〉やり損なったり當(dāng)惑した気持ちを表す.
(Ⅱ)(1)他の動(dòng)詞の前に用い,許可を表す.主として法令や公文に用いる.否定文に用いることが多い.
已(yǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5049[電碼]1571(1)やむ.終わる.停止する.
(2)(?未)すでに.
(3)〈書〉やがて.しばらくすると.
(4)〈書〉あまりにも.
(5)【以】
(Ⅱ)
止む;終わる
0
糾錯(cuò)