以一當十
拼音yǐ yī dāng shí
分詞翻譯
以(yǐ)的日語翻譯:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本來,文言の語であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相當する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“給以、予以、借以、用以、加以、難以”などは,現(xiàn)代中國語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規(guī)準を表す.話し言葉の“按照、根據(jù)”に相當する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相當する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる.
...を以て
一(yī)的日語翻譯:
[GB]5027[電碼]0001(Ⅰ)(1)〔數(shù)詞〕(a)いち.ひと(つ).
(2)専一の.純粋の.
(3)同じ.
(4)もう一つの.またの.
(5)いっぱいの.まるまる全體の.
(6)ちょっと.少し.動作を短時間あるいは1回だけ行ったり試みてみることを表す.「“一”+単音節(jié)の動詞」「“一”+動量詞(動量詞の働きをさせた名詞も含む)」の形で動詞
一
當(dāng)的日語翻譯:
[GB]2117[電碼]3981(Ⅰ)(1)ふさわしい.互角である.
(2)當然…すべきである.
(3)〔介詞〕…に.…で.…を前に.できごとが起きた時?場所を表す.
(Ⅱ)(1)擔當する.…になる.任ずる.
(2)(責任を)引き受ける.(資格?條件に)相當する,ふさわしい.
(3)つかさどる.管理する.
(Ⅲ)〈書〉先端.端.
1.ふさわしい.つり合う.互角
2.當然~するべきだ.~して當然だ
3.~したとき.~が起こったとき
(何かが起こった際の時と場所を表す)
4.~になる.擔當する.受け持つ
5.責任を引き受ける
6.ふさわしい.相當する
7.管理する.取り仕切る.司る
8.先端.端
9.[擬聲]重い金屬音.ごおん.があん
[關](異)dang4
dang4
1.ちょうどよい
2.~に當たる.~に相當する
3.~であると見なす.~であると思う
4.~と思いこむ
5.~が起こったとき
6.質に入れる
7.質草
8.質屋
[關](異)dang1
十(shí)的日語翻譯:
[GB]4214[電碼]0577(1)〔數(shù)詞〕(a)10.じゅう.とお.
(b)第十(の).10番目(の).
(2)完全である.最高である.
多くの
完全な
十
0
糾錯