突然
拼音tū rán
假名【とつぜん】
日語翻譯
(1)(事の発生が急で意外であることを表す)突然である.出し抜けである.“很、太、十分、非常、特別”などの修飾を受けることができる.
(a)“突然(+的)”+名詞の形.(b)述語になるときは,前に“很、不”などがきたり,後に“極了、得很 de”などを用いることが多い.
突然
(a)“突然(+的)”+名詞の形.(b)述語になるときは,前に“很、不”などがきたり,後に“極了、得很 de”などを用いることが多い.
- 事情很突然/事の起こりが出し抜けだった.
- 事情并不突然/事の起こりは決して出し抜けではない.
- 這場冰雹突然極了/こんどの雹[ひょう]はほんとうに突然だった.
- 事情的變化突然得很/事の変化がまったく突然だった.
突然
分詞翻譯
突(tū)的日語翻譯:
[GB]4527[電碼]4499(1)突き進む.
(2)突然である.にわかである.
(3)突き出る.周りよりも高くなる.
(4)(舊時の)煙突.
突き當たる;高く突き出る
突然に;出し抜けに
然(rán)的日語翻譯:
[GB]4027[電碼]3544(1)正しい.まちがいない.
(2)そうだ.そのとおりである.
(3)〔接続詞〕〈書〉(=然而')けれども.しかし.しかるに.
(4)〔接尾語〕(副詞?形容詞を作る)…のようなありさま.…然.
『參考』古文では“燃”に同じ.“然”は本來「燃える.燃やす」を意味するが,のちに他義に用いることが多くなったため,新たに“燃”がつくられた.
1.正しい.間違いない
2.その通りである
3.けれども.しかし
4.~のようなありさま.~然
0
糾錯