態(tài)度
拼音tài dù
假名【ようす;みぶり】
日語(yǔ)翻譯
(1)(話し方?歩き方などの)身ぶり,そぶり.
(1)“態(tài)度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢(shì)などをさし,“大方”(鷹揚(yáng)だ),“公正”(公正だ),“和藹'”(穏やかだ),“謹(jǐn)慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風(fēng)”は主に仕事や話のしかたなどに現(xiàn)れる態(tài)度をさし,“樸實(shí)”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調(diào)子だ),“塌實(shí)”(著実だ),“潑辣”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる.
(2)“態(tài)度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語(yǔ)になる.“作風(fēng)”は“克服”(克服する),“樹(shù)立”(打ち立てる),“發(fā)揚(yáng)”(発揚(yáng)する)などの目的語(yǔ)になる.
『発音』とも発音する.
様す;身ぶり
- 態(tài)度大方/態(tài)度が鷹揚(yáng)である.
- 說(shuō)話態(tài)度/話すときの態(tài)度.話しぶり.
- 這個(gè)商店的服務(wù)態(tài)度不好/この店の接客態(tài)度はよくない.
- 態(tài)度堅(jiān)決/態(tài)度が斷固としている.
- 耍態(tài)度/怒って當(dāng)たりちらす.
- 表明自己的態(tài)度/自分の立場(chǎng)を言明する.
- 對(duì)別人的批評(píng)應(yīng)該采取正確的態(tài)度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ.
(1)“態(tài)度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢(shì)などをさし,“大方”(鷹揚(yáng)だ),“公正”(公正だ),“和藹'”(穏やかだ),“謹(jǐn)慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風(fēng)”は主に仕事や話のしかたなどに現(xiàn)れる態(tài)度をさし,“樸實(shí)”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調(diào)子だ),“塌實(shí)”(著実だ),“潑辣”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる.
(2)“態(tài)度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語(yǔ)になる.“作風(fēng)”は“克服”(克服する),“樹(shù)立”(打ち立てる),“發(fā)揚(yáng)”(発揚(yáng)する)などの目的語(yǔ)になる.
『発音』とも発音する.
様す;身ぶり
分詞翻譯
態(tài)(tài)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4412[電碼]1966(1)姿.形.ありさま.様子.
(2)〈語(yǔ)〉態(tài).ボイス.(文中の動(dòng)詞と主語(yǔ)との能動(dòng)?受動(dòng)などの関係)相.
態(tài)度;身ぶり
度(dù)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2240[電碼]1653(1)計(jì)量できるものとしての性質(zhì)?狀態(tài).形容詞の後につく.
(2)計(jì)量の単位.度.
(a)(溫度?眼鏡など各種の)度.
(b)〈數(shù)〉角度の単位.
(c)緯度?経度の単位.
(d)〈電〉キロワット時(shí)の通稱.
(3)程度.
(4)限度.程合い.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦