敢
日語(yǔ)翻譯
(Ⅰ)〔助動(dòng)詞〕(=敢于)(1)あえて(思い切って,大膽に)…する.…する勇気がある.“敢”を単獨(dú)で用いて質(zhì)問(wèn)に答えることもできる.否定は普通“不敢”であるが,“沒(méi)敢”が用いられることもある.
- 敢作敢為/思い切って事に當(dāng)たる.大膽に腕を振るう.
- 敢想,敢說(shuō),敢干/大膽に考え,大膽に意見(jiàn)を述べ,大膽に実行する.
- 他要再敢賭博,就把他抓起來(lái)/あいつが懲りもせずもう一度ばくちをやったら,引っ捕らえてやる.
- 他的話你敢不聽(tīng)?/彼の言うことに逆らうなんて君にできるのか.
- 過(guò)去連想都不敢想的事,現(xiàn)在變成了事實(shí)/以前は考えることすらはばかられたような事が,いまは事実となって現(xiàn)れた.
- 他們向我們挑戰(zhàn)了,大家敢不敢應(yīng)戰(zhàn)?--敢!怎么不敢?/先方はわれわれに挑戦してきたが,みんなは応戦する勇気があるか--あるとも,なくてどうする.
- 敢字當(dāng)頭/勇敢にということばを常に念頭におく.
- 他把錢(qián)花光了,沒(méi)敢告訴他愛(ài)人/彼はお金を使い果たしたが,妻には話せなかった.
- 我們向他提出這個(gè)要求,他沒(méi)敢答應(yīng)/われわれはこの要求をもちだしたが,彼は確答を渋った.
- 我敢說(shuō),這錢(qián)一定是他花了/その金は彼が使い込んだと私は斷言できる.
- 他是不是參加我們的晚會(huì),我不敢肯定/彼がわれわれのパーティーに參加するかどうか,私はなんとも言いかねる.
1.あえて~する.思い切って~する.~する勇氣がある
2.確信を持って.きっぱりと
3.失禮ですが.恐れ入りますが
4.もしかすると.ひょっとして
最新應(yīng)用
- 1咖啡大師



















