本來(lái)面目
分詞翻譯
本(běn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1730[電碼]2609(Ⅰ)(1)(草や木の)根,根もと.
(2)(事物の)根源,根本,基,もと.
(3)(云兒)元手.元金.資本.
(4)主な.中心的な.
(5)元來(lái).本來(lái).もともと.
(6)(?外)こちらの.自分の方の.
1.[量]冊(cè)子.帳などになっているもの
2.草や木の根.根もと
3.(物事の)根源.もと
4.元手.資金
5.主な.中心的な
6.もともと.元來(lái)
7.こちらの.當(dāng)方の.我々の
8.現(xiàn)在の.今の
9.基づく
10.書(shū)類(lèi).ノ—ト.冊(cè)子
11.テキスト.臺(tái)本
來(lái)(lái)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3220[電碼]0171(1)(?去)(話し手の方に向かって)來(lái)る.やって來(lái)る.場(chǎng)所を表す語(yǔ)を目的語(yǔ)として後に置くことがある.
『注意』“來(lái)”は「來(lái)る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場(chǎng)合は“我一定來(lái)”となる.電話で誘われた場(chǎng)合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ來(lái)いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場(chǎng)合も,“就來(lái),就來(lái)”となる.つまり“來(lái)”は話し手である自分の方に近づく場(chǎng)合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場(chǎng)合の両方に用いられる.“來(lái)”と“去”は,いわば英語(yǔ)の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動(dòng)作の主體は“來(lái)”の後に置かれる〕
(2)よこす.來(lái)させる.
(3)(問(wèn)題や事件などが)発生する,起きる,到來(lái)する,やってくる.
來(lái)る;寄こす;來(lái)させる
將來(lái);以後
面目(miàn mù)的日語(yǔ)翻譯:
(1)顔つき.顔形.(2)面目.ものの様子?狀態(tài).
(3)顔.メンツ.
面目;面子