法法本來(lái)空,無(wú)垢亦無(wú)凈
出自宋代郭印《既為誼夫賦墳廬詩(shī)乃蒙和韻再成十首為謝兼簡(jiǎn)》:
法法本來(lái)空,無(wú)垢亦無(wú)凈。
直向異類行,何曾失正性。
注釋參考
本來(lái)
本來(lái) (běnlái) 從一開(kāi)始 from the beginning 向來(lái),原來(lái) originally 原先;先前 at first 理所當(dāng)然 of course無(wú)垢
佛教語(yǔ)。謂清凈無(wú)垢染。多指心地潔凈。 唐 陸贄 《月臨鏡湖賦》:“至明洞幽,至清無(wú)垢?!?宋 蘇軾 《見(jiàn)溫泉壁上有詩(shī)亦作一絕》:“若信眾生本無(wú)垢,此泉何處覓寒溫?” 郭沫若 《星空·孤竹君之二子》:“太陽(yáng)呀,你請(qǐng)傾耳靜聽(tīng),這兒安睡著兩個(gè)無(wú)垢的人,我采摘花兒來(lái)把他們埋殯。”
郭印名句,既為誼夫賦墳廬詩(shī)乃蒙和韻再成十首為謝兼簡(jiǎn)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考