醉翁之意不在酒
拼音zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
日語翻譯
分詞翻譯
翁(wēng)的日語翻譯:
[GB]4644[電碼]5040(1)老人.年寄り.男性についていう.
(2)父.現(xiàn)在,この意味で用いることは少ない.
(3)(夫の父)しゅうと.
(4)(妻の父)しゅうと.
(5)〈姓〉翁[おう]?ウォン.
老人の通稱
之(zhī)的日語翻譯:
[GB]5414[電碼]0037〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕
(1)これ.それ.あれ.人や事物をさす.目的語にしかならない.
(2)形式的に用いられるだけで,具體的になにかをさすのではない.一部の固定的な表現(xiàn)の中で用いられる.
(3)この.その.
(Ⅱ)〔助詞〕の.所有?修飾などの関係を表す.
(Ⅲ)行く.
行く;至る
助詞??の??に當(dāng)たる
第三人稱に使われる
??これ??の意味
意(yì)的日語翻譯:
[GB]5066[電碼]1942(1)考え.思い.
(2)心.願(yuàn)い.意図.もくろみ.
(3)見込み.想像.予想.
(4)(意兒)雰囲気.心の趣.
意見
意味
考え;心
不在(bù zài)的日語翻譯:
(1)〈婉〉死んでしまった.必ず“了”を伴う.(2)いない.不在である.“沒在”ともいう.
1.死んでしまった
2.いない.不在である
3.見あたらない.なくなる
酒(jiǔ)的日語翻譯:
[GB]3038[電碼]6794酒.
『注意』俗字の“氿”を使うこともある.
【成語】茶余酒后,燈紅酒綠,花天酒地
0
糾錯(cuò)