陽(yáng)臺(tái)
分詞翻譯
陽(yáng)(yáng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4984[電碼]7122(1)(?陰)(易學(xué)で)陽(yáng).
『參考』易學(xué)では,世界は相反する性質(zhì)をもつ陰と陽(yáng)からつくられていると見(jiàn)なし,女性に対する男性,月に対する太陽(yáng)など,積極的とされるほうを陽(yáng)とする.
(2)(?陰)太陽(yáng).日光.
(3)(?陰)山の南側(cè).川の北側(cè).共に陽(yáng)光が射すところであることから.
(4)(?陰)突起した.
(5)(?陰)あらわになっている.あらわに.
(6)(?陰)現(xiàn)世の.この世の.
(7)(?陰)〈物〉陽(yáng)電気を帯びた.
陰陽(yáng)の陽(yáng)
男の *
日光;太陽(yáng)
日向
山の南側(cè);川の北側(cè)
臺(tái)(tái)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4408[電碼]0669(Ⅰ)(1)遠(yuǎn)望がきくように作られた高臺(tái).高殿.うてな.
(2)壇.舞臺(tái).
(3)(物を載せておく)臺(tái),臺(tái)座.
(4)(臺(tái)兒)臺(tái)のようなもの.
(5)〔量詞〕(a)機(jī)械?設(shè)備を數(shù)える.
(b)舞臺(tái)で演じられる出し物を數(shù)える.一定の上演時(shí)間內(nèi)に演じられたもの全體をさす.
『比較』臺(tái):出“出”は主として“京劇”や“昆曲 K”など伝統(tǒng)劇のみに用い,獨(dú)立して演じられる演目,たとえば“貴妃 G醉酒”“大鬧天宮”それぞれを“一出”という.“臺(tái)”は歌舞や新劇などにも用いる.“一臺(tái)戲”は,“一出戲”のみの場(chǎng)合,先の演目などをいくつか集めた“幾出戲”が演じられる場(chǎng)合,ものまね?歌?漫才など異なる出し物を集めた場(chǎng)合,のいずれにも用いる.
(6)機(jī)の形をしたもの.臺(tái).