三句話不離本行
分詞翻譯
三(sān)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4093[電碼]0005(1)〔數(shù)詞〕(a)3.三(つ).
(b)第三(の).3番目(の).
(2)再三.何度も.
數(shù)の単位;三つ
句(jù)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3068[電碼]0658(1)〈語(yǔ)〉文.センテンス.
(2)〔量詞〕ことばを數(shù)える?yún)g位.
『異読』【句】
1.文.センテンス
2.[量]言葉を數(shù)える
[關(guān)](異)gou1
gou1
國(guó)名や人名に用いる漢字
[關(guān)](異)ju4
話(huà)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2716[電碼]6114(1)(話兒)言葉.話.言語(yǔ).『量』 句;[やや長(zhǎng)いもの]段.
(2)話す.言う.
;話
話す
不(bù)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨(dú)で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動(dòng)詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
離(lí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3275[電碼]4418(Ⅰ)(1)離れる.別れる.
(2)欠く.欠ける.
『語(yǔ)法』多くの場(chǎng)合“了”を伴い,また名詞の目的語(yǔ)が必ず必要とされる.“離”+名詞が文頭にあるときは,仮定條件を表す.
(Ⅱ)〔介詞〕…から.…まで.
『語(yǔ)法』2點(diǎn)間の空間的?時(shí)間的へだたりを表し,2點(diǎn)間の距離を計(jì)る基點(diǎn)を目的語(yǔ)にとる.“著”を伴うこともある.
〔現(xiàn)実?現(xiàn)狀と到達(dá)目標(biāo)?要求?基準(zhǔn)?理想などとのへだたりを表す〕
『比較』離:從“從”が動(dòng)作?行為の起點(diǎn)(出発點(diǎn))や経由點(diǎn)を表すのに対して,“離”は2點(diǎn)間のへだたりをいう場(chǎng)合にその一方の基點(diǎn)を表す.
(Ⅲ)八卦[はっけ]の一つ.火を象徴する.?【八卦】
離れる;別れる;離す
本行(běn háng)的日語(yǔ)翻譯:
(1)本職.(2)現(xiàn)在従事している仕事.
(3)(銀行などの)當(dāng)店,弊店.
本職
最新應(yīng)用
- 10小金師傅