其他
日語(yǔ)翻譯
『語(yǔ)法』一定範(fàn)囲以外の人や事物をさす.一般に単音節(jié)名詞を修飾するときは“的”を伴い,2音節(jié)名詞を修飾するときは“的”を伴わない.
- 除了老李以外,其他的人都到了/李さんを除いて,その他の人はみな著いた.
- 其他還有什么意見(jiàn)沒(méi)有?/ほかに何か意見(jiàn)はありませんか.
- 抓住主要矛盾,其他問(wèn)題也就迎刃而解了/主要な矛盾さえつかんでしまえば,他の問(wèn)題はおのずから解決される.
- 其他的更不必說(shuō)了/その他はまして言うに及ばない.
その他
分詞翻譯
其(qí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3868[電碼]0366(Ⅰ)(1)(所屬を表し,“他的、她的、它的”に同じ)その.彼(ら)の.彼女(ら)の.それ(ら)の.
(2)彼(ら).彼女(ら).それ(ら).“他(們)、她(們)、它(們)”に同じ.
(3)そんな.あんな.そのような.あのような.“那個(gè)、那樣、這個(gè)、這樣”に同じ.
(4)〈書(shū)〉リズムを整えたり語(yǔ)調(diào)を強(qiáng)めたりするのに用いる.動(dòng)詞の後に用いる.
(Ⅱ)〈書(shū)〉〔助詞〕
(1)どうして…であろうか.推量や反語(yǔ)に用いる.
(2)…せよ.勧告や命令を表す.
1.その.彼(ら)の.それらの
2.彼,彼女(ら).それら
3.そんな.あんな.そのような.あのような
4.言葉のリズムを整えるたり,強(qiáng)調(diào)するために動(dòng)詞の後に用いる
5.[反語(yǔ)]どうして~だろうか
6.(命令)~しなさい.~しろ.~せよ
[關(guān)](異)ji1
ji1
人名に用いる讀み
[關(guān)](異)qi2
他(tā)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4391[電碼]0100(1)〔人稱(chēng)代詞〕(第三人稱(chēng)単數(shù)に用いる)彼.あの人.あの男.
『參考』「五四運(yùn)動(dòng)」(1919年)まで,“他”は男女両性ならびに一切の事物について用いられたが,いまでは通常,もっぱら男性について用いる.ただし,性別の分からない場(chǎng)合,または區(qū)別する必要のない場(chǎng)合はすべて“他”を用い,複數(shù)には“他們”を用いる.女性に対しては“她”,人間以外のものは“它”を用いるが,発音は同じ“”で區(qū)別しない.?【它】
(a)夫婦間?家族間などで呼びかけに用いる場(chǎng)合.よく子供を引き合いに出して「“孩子”(または,その子の名前)+“他”+その子が呼びかけに使っている言葉」の形で,婉曲な呼びかけ語(yǔ)とする.
(b)人の名前または身分を表す呼稱(chēng)の前か後に“他”を用いることができる.語(yǔ)調(diào)をととのえたり,くだけた表現(xiàn)をするのに用いる.この場(chǎng)合,“他”は軽聲.
(2)〔人稱(chēng)代詞〕“你”と“他”を呼応させ,多くの人がいっしょに,または交互に何かをすることを表す.
(3)単音節(jié)動(dòng)詞と數(shù)量詞の間に用い,口調(diào)をととのえる.この場(chǎng)合の“他”は具體的な人または物をささず,発音も軽聲.獨(dú)り言で,やや突き放した感じで,荒っぽく「ひとつ…をやってやろうじゃないか」という表現(xiàn).
(4)〔指示代詞〕〈書(shū)〉ほかのもの.別の場(chǎng)所.別の面.
彼;;余所の