日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

不過來

拼音bù guò lái

日語(yǔ)翻譯

(動(dòng)詞の後にいて)ある経を経てることができないこと,ある時(shí)間?間?數(shù)量などの條件であまねくって(いて)動(dòng)することができないこと,また正常態(tài)に戻すことができないことなどをす.

分詞翻譯

(bù)日語(yǔ)翻譯:

[GB]1827[電碼]0008
(Ⅰ)〔詞〕
(1)(単獨(dú)いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動(dòng)詞?形容詞またはの副詞のに用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ
不......,......

過來(guò lái)的日語(yǔ)翻譯:

(ある地點(diǎn)から話しまたは敘述の対かって)やってる.
『発』間に目的語(yǔ)をかず,動(dòng)詞に直接つづける場(chǎng)はと発音する.
----------
複合方向補(bǔ)語(yǔ)“ˉ來”の用法
(1)動(dòng)詞の後に用いて,動(dòng)がある経を経てわれてくるじをす.ただし,たとえば“那個(gè)林子穿過來的”(はあのを抜けて來たんです)のようにに経路が具體的にされるとはらず,むしろ経路はされるだけでに問題とはならず,その動(dòng)作の結(jié)が話し手(の立腳點(diǎn))の動(dòng)してくることだけを表すことがい.
(2)転(向きを変える)の作用する動(dòng)詞(“轉(zhuǎn)、、、、側(cè)、、反、”など)に用いられると,たとえば“把手翻過來”(手のす)のように,その動(dòng)作によってかが向きを変え自分と向かい合わせになることを表す.
(3)たとえば部の調(diào)や飾りが傾いたりずれていたりした場(chǎng)合,それを“過來”(っすぐにす)のは,ただ向きが変わるというだけでなく,それが本來正常態(tài)(あるいはより良好な狀態(tài))に戻ることを表している.この用は,特に間に関して多用される.たとえば,気をった狀態(tài)から転し識(shí)をり戻せば,“醒過來”(は正気に戻った)であるし,悪習(xí)が直れば,“習(xí)慣改過來了”(悪い習(xí)慣をめた)となる.
やって來る
0
糾錯(cuò)