翻譯和注釋
譯文
岸邊的楊柳青翠茂盛,野鳥在那里藏其行蹤。鷗鷺站在溪邊覓食與世無爭。近在咫尺的鐘山被云霧遮蓋,時隱時現(xiàn)顯得朦朦朧朧。
對著水面整理我的烏紗帽,水中可以看到我兩鬢稀疏花白的倒影。故鄉(xiāng)被金人占領,我的心情為此悲傷沉重,可無奈我人遠在天涯無力可用。時光如梭,幾日未來春天就已過盡,原來含苞欲放的桃花,眼下竟然已經(jīng)殘敗凋零。
注釋
岸柳可藏鴉:指已近暮春,濃密的柳條可以讓野鳥筑巢。
咫尺:距離很近。鐘山:即紫金山,在今江蘇南京市東。
烏紗:即烏紗帽,官帽。有時也為平民所服。
兩鬢蒼華:兩鬢已有了白發(fā)。
浪淘沙·岸柳可藏鴉問答
問:《浪淘沙·岸柳可藏鴉》的作者是誰?
答:浪淘沙·岸柳可藏鴉的作者是吳琚
問:浪淘沙·岸柳可藏鴉是哪個朝代的詩文?
答:浪淘沙·岸柳可藏鴉是宋代的作品
問:浪淘沙·岸柳可藏鴉是什么體裁?
答:詞
問:岸柳可藏鴉 出自哪首詩文,作者是誰?
答:岸柳可藏鴉 出自 宋代吳琚的《浪淘沙·岸柳可藏鴉》
問:岸柳可藏鴉 的下一句是什么?
答:岸柳可藏鴉 的下一句是 路轉溪斜。
問:出自吳琚的名句有哪些?
答:吳琚名句大全
浪淘沙·岸柳可藏鴉賞析
這首抒憂懷歸之詞,是吳琚于宋寧宗慶元六年(1200)以鎮(zhèn)安節(jié)度使判建康府(今江蘇南京)后所作。此時吳琚雖身居要職,但朝廷腐敗,江南士氣低落,恢復中原已成泡影,他兩鬢花白,壯志難酬,故欲歸隱故鄉(xiāng),與鷗鷺結盟。這些心理活動都在詞里體現(xiàn)出來。詞中具體地寫了他春日在建康城外鐘山下游覽的情景。面對明麗的春光,詞人的心境卻迷茫惆悵、郁郁不樂。通篇用白描手法,語言淺白而感情深摯,寫得自然流暢。
- 擬古八首秋夜永如年,四壁號寒蛩。明月照樹葉,白露啼青桐。寒窗紫玉琴,時變羽凌宮。三彈不成調(diào),百憂郁攻中。
- 赴集賢院學士上賜宴應制得輝字侍帝金華講,千齡道固稀。位將賢士設,書共學徒歸。首命深燕隗,通經(jīng)淺漢韋。列筵榮賜食,送客愧儒衣。賀燕窺檐下,遷鶯入殿飛。欲知朝野慶,文教日光輝。
- 贈老庵廖希說短屐平生幾兩穿,錦囊真得當家傳。山中老去稱庵主,天上將來說地仙。面皺不妨筋骨健,舌存何必齒牙全。金精深處苓堪飯,更住人間八百年。
- 過秦樓·黃鐘商芙蓉藻國凄迷,麹瀾澄映,怨入粉煙藍霧。香籠麝水,膩漲紅波,一鏡萬妝爭妒。湘女歸魂,佩環(huán)玉冷無聲,凝情誰訴。又江空月墮,凌波塵起,彩鴛愁舞。還暗憶、鈿合蘭橈,絲牽瓊腕,見的更憐心苦。玲瓏翠屋,輕薄冰綃,穩(wěn)稱錦云留住。生怕哀蟬,暗驚秋被紅衰,啼珠零露。能原注去聲西風老盡,羞趁東風嫁與。
- 謁金門(追和馮延已)春睡起。金鴨暖消沈水。笑比梅花鸞鑒里。嗅香還嚼蕊。瓊戶倚來重倚。又見夕陽西墜。門外馬嘶郎且至。失驚心暗喜。
- 和三鄉(xiāng)詩浣紗游女出關東,舊跡新詞一夢中?;蹦傲ず蜗奘?,年年回首向春風。
- 上已呈嚴叟時俗常談已斷霜,雨寒翻著絮衣裳?;ㄖφ昭厶锰萌?,茗碗關心故故香。楊柳稍傳鶯割據(jù),茅茨敢望燕商量。舊游莫誦蘭亭語,自覺中年易感傷。
- 入瓜步望揚州落日平林一水邊,蕪城掩映只蒼然。白頭追想當時事,幕府青衫最少年。
- 送秘書晁監(jiān)還日本國標簽:送別積水不可極,安知滄海東。九州何處遠,萬里若乘空。向國唯看日,歸帆但信風。鰲身映天黑,魚眼射波紅。鄉(xiāng)樹扶桑外,主人孤島中。別離方異域,音信若為通。
- 題劉氏綠映亭二首涼葉翻翻不受塵,芒鞋藤杖及清晨。開窗小放前溪入,澄綠光中獨岸巾。