翻譯和注釋
譯文
朱大你要到長安去,我有寶劍可值千金。
現(xiàn)在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。
譯文二
游人朱大要到長安去,分手時,我將價值千金的寶劍相贈送,用以表達我平素對朋友的一片真心。
注釋
朱大:孟浩然的好友。
秦:指長安:
游人:游子或旅客,此詩指的是朱大。
五陵:地點在長安,唐朝的時候是貴族聚居的地方。
值千金:形容劍之名貴。值:價值。
脫:解下。
送朱大入秦問答
問:《送朱大入秦》的作者是誰?
答:送朱大入秦的作者是孟浩然
問:送朱大入秦是哪個朝代的詩文?
答:送朱大入秦是唐代的作品
問:送朱大入秦是什么體裁?
答:五絕
問:游人武陵去,寶劍值千金 出自哪首詩文,作者是誰?
答:游人武陵去,寶劍值千金 出自 唐代孟浩然的《送朱大入秦》
問:游人武陵去,寶劍值千金 的下一句是什么?
答:游人武陵去,寶劍值千金 的下一句是 分手脫相贈,平生一片心。
問:出自孟浩然的名句有哪些?
答:孟浩然名句大全
- 語兒見新月幾處天邊見新月,經(jīng)過草市憶西施。娟娟水宿初三夜,曾伴愁蛾到語兒。
- 示椿藏主一夏工夫打不徹,百千億劫不消磨。金烏玉兔長相逐,雁蕩峰頭見也麼。
- 陳文懿公挽詞珍館徑歸鄞,人猶望秉鈞。郵傳千里訃,哀動五州民。躃踴森賢嗣,攀號感路人。公乎不忘矣,袞袞看簪紳。
- 秦箏歌,送外甥蕭正歸京標(biāo)簽:送別汝不聞秦箏聲最苦,五色纏弦十三柱。怨調(diào)慢聲如欲語,一曲未終日移午。紅亭水木不知暑,忽彈黃鐘和白纻。清風(fēng)颯來云不去,聞之酒醒淚如雨。汝歸秦兮彈秦聲,秦聲悲兮聊送汝。
- 馬華父母葉氏挽詞苕溪猩鬼兮呼嘯幽篁,繡衣一出兮血膏斧铓。笳鼓歸來兮拜舞北堂,潢池夷靖兮母訓(xùn)是將。慈顏開喜兮家國之祥,薰風(fēng)自南兮草木正長。胡不百年兮俾壽而康,庭萱夜殞兮奩玉晝藏。使者菲屨兮桐杖皇皇,一道生靈兮悲如我傷。
- 嘉定巳巳立秋得膈上疾近寒露乃小愈一枕鳥聲殘曉夢,半窗竹影弄新晴。屏深室暖秋垂老,粥美蔬香疾漸平。
- 頌古一百首草履為冠松作釵,一般瀟灑眼頭乖。語音只在風(fēng)檐下,終日無人不下階。
- 舟行下水復(fù)上水,暮秋仍早秋。暫歸非去吏,觸緒苦添愁。本乏風(fēng)雅作,謾于山水游。經(jīng)營欲終日,人謂我何求。
- 即事六絕凄風(fēng)夜雨黃牛峽,愛日寒云白狗岍。隱上瞿唐猶幾日,關(guān)山須看月初圓。
- 題張喬升平里居下馬似無人,開門只一身。心同孤鶴靜,行過老僧真。亂水藏幽徑,高原隔遠津??飶]曾共隱,相見自相親。