出自宋朝曾覿《鷓鴣天》
故鄉(xiāng)寒食醉酡顏。秋千彩索眩斕斑。如今頭上灰三斗,贏得疏慵到處閑。鍾已動,漏將殘。浮生猶恨別離難。鑊湯轉作清涼地,只在人心那樣看。
注釋參考
秋千
秋千 (qiūqiān) 游戲用具,將長繩系在架子上,下掛蹬板,人隨蹬板來回擺動 swing彩索
(1).彩色絲繩。 宋 曾季貍 《艇齋詩話》:“ 歐公 在禁中作《端午帖子》云:‘綵索盤中結,楊梅糉里紅?!?宋 周密 《癸辛雜識別集上·方回》:“鸚鵡籠開綵索寬,一宵飛去為誰歡?!?/p>
(2).指秋千索。 唐 韓愈 《寒食直歸遇雨》詩:“不見紅毬上,那論綵索飛?!?錢仲聯(lián) 集釋引 孫汝聽 曰:“《古今藝術圖》曰:‘北方 山戎 寒食日用鞦韆為戲?!Z索即謂鞦韆戲也?!?唐 裴說 《清明》詩:“畫毬輕蹴壺中地,綵索高飛掌上身。” 明 徐同貞 《寒食郊行》詩:“卻嫌輸與 東京 路,尚欠郊原綵索飛?!?/p>
斕斑
斕斑 (lánbān) 顏色駁雜。燦爛多彩 bright-colored曾覿名句,鷓鴣天名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考