佳人為折寒英。
出自宋朝毛滂《八節(jié)長歡》
澤國秋深。繡楹天近,坐久魂清。溪山繞尊酒,云霧浥衣襟。馀霞孤雁送愁眼,寄寒閨、一點離心。杜老兩峰秀處,短發(fā)疏巾。佳人為折寒英。羅袖濕、真珠露冷鈿金。幽艷為誰妍,東籬下、卻教醉倒淵明。君但飲,莫覷他、落日蕪城。從教夜、龍山清月,端的便解留人。
注釋參考
人為
人為 (rénwéi) 人造成 man-made;artificial 一種人為的裝飾品 人去干、做 do (make) by person 事在人為寒英
(1).寒天的花。指梅花。 唐 柳宗元 《早梅》詩:“寒英坐銷落,何用慰遠客。”
(2).寒天的花。指菊花。 唐 李山甫 《劉員外寄移菊》詩:“煙含細葉交加碧,露拆寒英次第黃。” 元 曹之謙 《白菊》詩:“見説寒英能愈疾,擬開三逕著茅亭。” 清 周亮工 《墨菊》詩:“把得寒英色未倫,夕餐只認鞠通身?!?/p>
(3).指雪花。 宋 范仲淹 《依韻和提刑太博嘉雪》:“昨宵天意驟回復,繁陰一布飄寒英。裁成片片盡六出,化工造物何其精?!?/p>
毛滂名句,八節(jié)長歡名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考