出自宋代吳芾《和澤{1~1}民二首》:
歸心已動(dòng)不容留,多謝君恩許退休。
雖喜溪山歸似舊,卻驚歲月去如流。
門前已是開三徑,湖上何妨具一舟。
莫道此時(shí)無伴侶,得公足可共遨游。
注釋參考
此時(shí)
這時(shí)候?!逗鬂h書·劉玄傳》:“﹝ 韓夫人 ﹞輒怒曰:‘帝方對我飲,正用此時(shí)持事來乎!’” 唐 白居易 《琵琶記》:“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲?!薄抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》第四三回:“此時(shí)已經(jīng)四更天光景了?!?/p>
伴侶
伴侶 (bànlǚ) 同在一起生活、工作或旅行的人;亦指夫妻 associate;partner;companion;mate 最后終于找到了她合適的伴侶 時(shí)間既是生命的敵人同時(shí)也是生命的伴侶遨游
遨游 (áoyóu) 遠(yuǎn)游;漫游 divert oneself in travelling;roam about at pleasure;travel in pleasure 人造衛(wèi)星遨游太空吳芾名句,和澤民二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考