攜手勸君離別酒,淚和紅粉滴金杯
出自宋代佚名《感恩多令/山花子》:
羅帳半垂門半開。
殘燈孤月照窗臺(tái)。
北斗漸移天欲曙、漏更催。
攜手勸君離別酒,淚和紅粉滴金杯。
嗚咽問君今夜去、幾時(shí)回。
注釋參考
攜手
攜手 (xiéshǒu) 手拉手 hand in hand 攜手并肩離別
離別 (líbié) 暫時(shí)或永久離開 leave;be away from;part from 我離別故鄉(xiāng)已經(jīng)兩年了 分手,分開 disperse;separate紅粉
紅粉 (hóngfěn) 婦女化妝用的胭脂和粉,舊時(shí)借指年輕婦女,美女 woman;beauty金杯
(1).指凹形銅鏡?!痘茨献印ぬ煳挠?xùn)》“故陽燧見日則燃為火” 漢 高誘 注:“陽燧,金也。取金杯無緣者,熟摩令熱,日中時(shí),以當(dāng)日下,以艾承之,則燃得火也?!薄吨芏Y·秋官·司烜氏》“司烜氏掌以夫遂取明火於日” 清 孫詒讓 正義:“ 高氏 云‘金杯無緣’,即窐鏡之形,非真用杯也。”
(2).泛指精美的杯子。 唐 盧照鄰 《秋霖賦》:“繡轂銀鞍,金杯玉盤,坐臥珠璧,左右羅紈。”
(3).指金質(zhì)獎(jiǎng)杯。如: 巴西 隊(duì)捧回了足球錦標(biāo)賽的金杯。
佚名名句,感恩多令/山花子名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考