細(xì)把茱萸感慨長(zhǎng)。
出自宋朝劉將孫《南鄉(xiāng)子》
山色泛秋光。點(diǎn)點(diǎn)東籬菊又黃。歲月欺人如此去,堂堂。一事無(wú)成兩鬢霜。佳節(jié)共持觴。無(wú)限杯供有限狂。明月明年詩(shī)句苦,茫茫。細(xì)把茱萸感慨長(zhǎng)。
注釋參考
茱萸
茱萸 (zhūyú) 落葉小喬木,開(kāi)小黃花,果實(shí)橢圓形,紅色,味酸,可入藥 cornus officinalis感慨
[sigh with emotion;give vent to one's feeling about] 心靈受到某種感觸而慨嘆(感慨不已)
她不免感慨地想道:“……真是事變知人心啦!”——丁玲《太陽(yáng)照在桑乾河上》
否則不能繼述先烈遺志且光大之,而徒感慨于其遺事,斯誠(chéng)后死者之羞也!——孫文《< 黃花岡七十二烈士事略> 序》
詳細(xì)解釋亦作“ 感嘅 ”。 1.謂情感憤激。《史記·季布欒布列傳論》:“夫婢妾賤人感慨而zi{1-1}殺者,非能勇也,其計(jì)畫(huà)無(wú)復(fù)之耳?!?唐 韓愈 《送董邵南序》:“ 燕 趙 古稱(chēng)多感慨悲歌之士?!?/p>
2.感觸,感嘆。《古今小說(shuō)·吳保安棄家贖友》:“所以 陶淵明 欲息交, 嵇叔夜 欲絶交, 劉孝標(biāo) 又做下《廣絶交論》,都是感慨世情,故為忿激之譚耳?!?寧調(diào)元 《燕京雜詩(shī)》之四:“河山元?dú)馊霘埱?,感嘅時(shí)艱涕暗流?!?老舍 《駱駝祥子》三:“老者連連的點(diǎn)頭,似乎有無(wú)限的感慨與牢騷。”
劉將孫名句,南鄉(xiāng)子名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考