英靈今寂寞,容衛(wèi)尚森沈
出自唐代皎然《項王古祠聯(lián)句》:
遺廟風塵積,荒途歲月侵。
——潘述。
英靈今寂寞,容衛(wèi)尚森沈。
——皎然。
霸楚志何在,平秦功亦深。
——湯衡。
諸侯歸復背,青史古將今。
——潘述。
星聚分已定,天亡力豈任。
——皎然。
采蘩如可薦,舉酒瀝空林。
——湯衡
注釋參考
英靈
英靈 (yīnglíng) 烈士的靈魂;受崇敬的人去世后的靈魂。也說“英魂” spirit of the brave departed; spirit of a martyr寂寞
寂寞 (jìmò) 冷清孤單;清靜 solitary;lonely;lonesome 寂寞難耐 靜寂無聲 deadly still容衛(wèi)
古代的儀仗、侍衛(wèi)。 隋煬帝 《獻歲宴宮臣》詩:“三元建上京,六佾宴 吳 城。朱庭容衛(wèi)肅,青天春氣明?!?唐 李嶠 《汾陰行》:“ 河東 太守親掃除,奉迎至尊導鑾輿。五營將校列容衛(wèi), 三河 縱觀空里閭?!?宋 無名氏 《儒林公議》卷上:“ 明肅太后 將行恭謝宗廟之禮……遂備法駕容衛(wèi)一同帝者,識者頗以為憂。”
森沈
見“ 森沉 ”。
皎然名句,項王古祠聯(lián)句名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考