索笑依然消瘦、不禁春
出自宋代陳三聘《虞美人(寄人覓梅)》:
融融睡覺(jué)東風(fēng)息。
行到溪亭側(cè)。
一枝梅玉似人人。
索笑依然消瘦、不禁春。
相逢試問(wèn)情多少。
應(yīng)怪山翁老。
翠羅高護(hù)結(jié)花鄰。
一任馀芳爭(zhēng)學(xué)、捧心顰。
注釋參考
索笑
猶逗樂(lè);取笑。 宋 陸游 《梅花》詩(shī):“不愁索笑無(wú)多子,惟恨相思太瘦生?!?清 趙翼 《題洪建侯梅花小照》詩(shī):“如何孤山翁,衰丑強(qiáng)索笑。” 清 薛雪 《一瓢詩(shī)話》:“然其( 劉隨州 )豪贍老成,則皆過(guò)之,得意處竟可與 少陵 索笑?!?姚錫鈞 《似了公》詩(shī):“顧我嬉春曾獨(dú)住,輸君索笑自無(wú)端?!?/p>
依然
依然 (yīrán) 照往常,依舊 still;as before 依然如故 依然有效消瘦
消瘦 (xiāoshòu) 體重減輕變瘦 become thin;emaciate 他的病使他身體消瘦了不禁
不禁 (bùjīn) 抑制不住,不由得 can not help;can’t refrain from 不禁失笑 不禁鼓起掌來(lái) 不禁不由陳三聘名句,虞美人(寄人覓梅)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考