出自宋朝吳文英《秋思》
堆枕香鬟側(cè)。驟夜聲、偏稱畫(huà)屏秋色。風(fēng)碎串珠,潤(rùn)侵歌板,愁壓眉窄。動(dòng)羅箑清商,寸心低訴敘怨抑。映夢(mèng)窗,零亂碧。待漲綠春深,落花香泛,料有斷紅流處,暗題相憶。歡酌。檐花細(xì)滴。送故人、粉黛重飾。漏侵瓊瑟。丁東敲斷,弄晴月白。怕一曲、霓裳未終,催去驂鳳翼。嘆謝客、猶未識(shí)。漫瘦卻東陽(yáng),燈前無(wú)夢(mèng)到得。路隔重云雁北。
注釋參考
串珠
(1).成串的珠子。 宋 張先 《江城子》詞:“鏤牙歌板齒如犀,串珠齊。” 吉學(xué)霈 《洛陽(yáng)橋上》:“有許多條象串珠一樣的電燈,在樹(shù)林中忽隱忽現(xiàn)的閃動(dòng)著?!?/p>
(2).佛教徒的念珠。 苗培時(shí) 《礦山烈火》:“我們笑了笑說(shuō):‘你們什么時(shí)候不是老虎帶串珠啊?跟老虎打交道,防虎之心不能沒(méi)有啊!’”
歌板
即拍板。樂(lè)器。歌唱時(shí)用以打拍子,故名。 唐 李賀 《酬答》詩(shī)之二:“試問(wèn)酒旗歌板地,今朝誰(shuí)是拗花人?” 宋 周邦彥 《虞美人》詞:“舞腰歌板閒時(shí)按,一任旁人看。”一本作“ 歌版 ”。 清 黃景仁 《贈(zèng)舍上元》詩(shī):“怕聽(tīng)歌板聽(tīng)禪板,厭看春燈看佛燈?!?/p>
吳文英名句,秋思名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3忍者青蛙