出自元朝王哲《瑤臺月三首》
摧云放肆投閑路,清風(fēng)明月長載?;毓夥嫡?,瑩徹澄波青黛。仿佛里、遠(yuǎn)望嘉山,靜至收歸寧海。前生約,今生在。遇明了,便明對。相愛。熙然景致,頤然聚會。這個密妙堪賽。內(nèi)外須、常常頂戴。香煙起盤裊,盡成雯蓋。每從依、仙伴同游,定處看、霞軒神憑三曜。通三昧,論交友交泰。無礙。靈明一點,逍遙自在。
閑閑景致,真閑悟清清,方可分付。元來那個本有,須令堅固。便結(jié)作、一粒金丹,五色明霞敷布。同相守,能相聚?;毓馍?,返光顧。遭遇。圓成決得,真師舉度。此則助正鮮素。更永永、綿綿響慕。應(yīng)知道還處,亙初存住。逐瑩瑩瑞彩祥輝,珍寶珞*璉步。胎仙舞。神仙路。金童引,玉童諭??案啊,幣_月照,瓊筵雅聚。
修行便要尋捷徑。心中長是清凈。搜摧妙理,認(rèn)取元初瞻聽。四象內(nèi)、只用澄鮮,湛湛源流端正。探深奧,觀遙*。戴三曜,依三圣。功并。仍兼行滿,俱憑悟省。玉潤金銳光瑩。吐彩艷、重重永定。靈明現(xiàn)圓相,一團紅映。何虛空、冥香騰輝,在物外、悠悠能整。從來性。本來命。歸云路,出山頂。堪慶。蓬萊島,遣青謹(jǐn)請。
以上王哲作品《瑤臺月》共3首
注釋參考
內(nèi)外
內(nèi)外 (nèi-wài) 內(nèi)部和外部;里面和外面 inside and outside 內(nèi)外有別 本國和外國 domestic and foreign 內(nèi)外反動派 兩邊 both sides 長城內(nèi)外 在…里面和在…外面;在…內(nèi)部和在…外部 both within and without 內(nèi)外夾攻 國內(nèi)外 both at home and abroad 內(nèi)外交困 宮里宮外 within and without of the palace 昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。——諸葛亮《出師表》 內(nèi)外 (nèiwài) 在數(shù)量或時間上接近精確地;大約;近似 around;about 五十年內(nèi)外常常
常常 (chángcháng) 表示行為、動作發(fā)生的次數(shù)多,而且時間相隔不久 often;frequently;usually 他常常工作到深夜 否定式多用“不?!?少用“不常?!? 他不常來頂戴
頂戴 (dǐngdài) 代用以區(qū)別官員等級的帽飾。分別飾紅寶石、珊瑚、青金石、水晶等。也稱“頂帶” official cap button in the Qing Dynasty 感激 be thankful 舉家頂戴不盡 敬禮 salute王哲名句,瑤臺月三首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考