主席臺
拼音zhǔ xí tái
分詞翻譯
主(zhǔ)的日語翻譯:
[GB]5487[電碼]0031(1)(客に対して)主人.
(2)(主兒)権利または財(cái)物の所有者.主.主人.
(3)(奴隷?使用人に対して)主.主人.
(4)(主兒)売買の一方.當(dāng)事者.
(5)キリスト教徒の神またはイスラム教徒のアラーに対する稱.主.
(6)最も重要な.主な.
(7)主な責(zé)任を負(fù)う.つかさどる.主管する.
主な;重要な
主人
主張する
主流
所有主
重要な関係者
席(xí)的日語翻譯:
[GB]4715[電碼]1598(1)(席兒)むしろ.アンペラ.ござ.『量』領(lǐng),張,卷.
(2)席.座席.
(3)宴席.宴會の料理.
(4)〔量詞〕議席や宴席を數(shù)える.
(5)〈姓〉席[せき]?シー.
席;座席
臺(tái)的日語翻譯:
[GB]4408[電碼]0669(Ⅰ)(1)遠(yuǎn)望がきくように作られた高臺.高殿.うてな.
(2)壇.舞臺.
(3)(物を載せておく)臺,臺座.
(4)(臺兒)臺のようなもの.
(5)〔量詞〕(a)機(jī)械?設(shè)備を數(shù)える.
(b)舞臺で演じられる出し物を數(shù)える.一定の上演時(shí)間內(nèi)に演じられたもの全體をさす.
『比較』臺:出“出”は主として“京劇”や“昆曲 K”など伝統(tǒng)劇のみに用い,獨(dú)立して演じられる演目,たとえば“貴妃 G醉酒”“大鬧天宮”それぞれを“一出”という.“臺”は歌舞や新劇などにも用いる.“一臺戲”は,“一出戲”のみの場合,先の演目などをいくつか集めた“幾出戲”が演じられる場合,ものまね?歌?漫才など異なる出し物を集めた場合,のいずれにも用いる.
(6)機(jī)の形をしたもの.臺.
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 10俠入江湖