要小錢(qián)兒
分詞翻譯
要(yào)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5010[電碼]6008(Ⅰ)(1)大切である.大切な.重要である.重要な.
(2)要點(diǎn).かなめ.
(Ⅱ)(1)欲しい.欲しがる.必要とする.要る.
(2)もらう.求める.注文する.
(3)(人に)要求する.請(qǐng)求する.頼む.必ず兼語(yǔ)を伴う.
(4)〔助動(dòng)詞〕…したい.…するつもりだ.意志を表す.
重要な
要點(diǎn)
小錢(qián)(xiǎo qián)的日語(yǔ)翻譯:
(1)清代末期の品質(zhì)?重量ともに“制錢(qián)”(標(biāo)準(zhǔn)銅銭)よりも劣る銅銭.(2)小銭.ばら銭.
(3)舊社會(huì)で賄賂に使う小額の金.袖の下.
小銭
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門(mén)兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)