飯來(lái)張口,衣來(lái)伸手
分詞翻譯
飯(fàn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2325[電碼]7391(1)飯.ご飯.普通は米の飯をさす.『量』[茶碗の數(shù)]碗; [何口]口.
(2)食事.『量』[何人前]份;[何食]頓,餐; [何卓]桌.
1.飯.ご飯
2.食事
[關(guān)]1(量)碗/口 2(量)份/頓/餐/桌
來(lái)(lái)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3220[電碼]0171(1)(?去)(話(huà)し手の方に向かって)來(lái)る.やって來(lái)る.場(chǎng)所を表す語(yǔ)を目的語(yǔ)として後に置くことがある.
『注意』“來(lái)”は「來(lái)る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場(chǎng)合は“我一定來(lái)”となる.電話(huà)で誘われた場(chǎng)合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ來(lái)いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場(chǎng)合も,“就來(lái),就來(lái)”となる.つまり“來(lái)”は話(huà)し手である自分の方に近づく場(chǎng)合と,話(huà)し手である相手を中心としてそこに近づく場(chǎng)合の両方に用いられる.“來(lái)”と“去”は,いわば英語(yǔ)の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動(dòng)作の主體は“來(lái)”の後に置かれる〕
(2)よこす.來(lái)させる.
(3)(問(wèn)題や事件などが)発生する,起きる,到來(lái)する,やってくる.
來(lái)る;寄こす;來(lái)させる
將來(lái);以後
張口(zhāng kǒu)的日語(yǔ)翻譯:
(1)【張嘴】(2)〈方〉あくび.
意見(jiàn)を言う
口を開(kāi)ける
衣(yī)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5034[電碼]5902(1)衣服.
(2)(物を覆い包む)外皮,衣.
(3)【衣胞】
(4)〈姓〉衣[い]?イー.
『異読』【衣】
【成語(yǔ)】節(jié)衣縮食,解衣推食,天衣無(wú)縫,宵衣旰食,一衣帶水
伸手(shēn shǒu)的日語(yǔ)翻譯:
(1)手を伸ばす.(2)人から物をもらう.人に物ごいをする.
(3)〈貶〉手を出す.お節(jié)介を焼く.一役買(mǎi)う.
手を伸ばす