網(wǎng)飛版《三體》正式上線(xiàn),豆瓣首批評(píng)價(jià)已經(jīng)出爐,引發(fā)了廣泛討論。觀眾對(duì)劇中角色的政治正確性提出了一些質(zhì)疑,認(rèn)為有些過(guò)于嚴(yán)重,同時(shí)也指出了故事改編方面的一些不合理之處。雖然特效表現(xiàn)還算不錯(cuò),但整體評(píng)價(jià)并不盡如人意。
網(wǎng)友們?cè)谠u(píng)價(jià)中紛紛發(fā)表了自己的看法:“劇中涵蓋了各種族群,黑人、亞裔等都有出現(xiàn),甚至女主角汪淼被改編成墨西哥人,看起來(lái)似乎大家都應(yīng)該滿(mǎn)意,但實(shí)際上我并不十分滿(mǎn)意。”,“劇中臺(tái)詞寫(xiě)得不夠出彩,部分情節(jié)改編得不夠合理,比如地球上所有人都能看到太空中的閃爍。”
還有人評(píng)論道:“雖然劇情推進(jìn)得很快,雙線(xiàn)并行的手法也比較吸引人,但總體感覺(jué)像是由人工智能編寫(xiě)的劇本,缺乏許多必要的細(xì)節(jié)和鋪墊,顯得過(guò)于平淡。鵝廠(chǎng)版遵循了原著的情節(jié),但卻缺乏質(zhì)感,而網(wǎng)飛版雖然進(jìn)行了改編,卻又缺乏原著的精神內(nèi)核,整體感覺(jué)都有些奇怪。”