近日,波蘭駐華大使館文化處攜手波蘭獨立基金會,聯(lián)合推出了《中國游戲市場指南》。這份詳盡的指南旨在為西方游戲開發(fā)商,特別是專注于PC和主機游戲的開發(fā)者們,提供一套系統(tǒng)的市場導航,以助力他們在龐大的中國市場中穩(wěn)步前行。
這份指南中明確指出,手游在中國游戲市場中占據(jù)了三分之二的收入份額,而PC和主機游戲則占據(jù)了剩下的三分之一。值得一提的是,PC游戲在中國仍擁有廣泛的受眾基礎,PC玩家數(shù)量占到了中國總玩家數(shù)的一半。根據(jù)2023年10月的數(shù)據(jù),中國的Steam玩家數(shù)量已達到了約5500萬。
然而,對于西方游戲開發(fā)商來說,要在中國市場取得成功,僅了解這些基本信息還遠遠不夠。由于中西方文化的巨大差異,西方游戲在中國市場的推廣和銷售常常面臨諸多挑戰(zhàn)。例如,中國玩家更傾向于將電子游戲視為一種娛樂方式,而不習慣在游戲中面臨道德抉擇。此外,中國玩家的幽默感大多依賴于雙關語和文字游戲,這與西方文化的幽默方式存在顯著差異。
因此,波蘭的《中國游戲市場指南》特別強調了中文支持的重要性。鑒于中國玩家的英語水平普遍較低,缺乏中文支持的游戲往往難以吸引他們的注意。游戲本地化不僅限于游戲內容和界面,游戲標題的本地化同樣關鍵。一個易于記憶且富有特色的中文標題,有助于提升游戲的可識別度和玩家的興趣。
同時,指南還建議游戲開發(fā)商關注中國玩家對于游戲社交性的需求。在中國,游戲不僅是一種娛樂方式,更是一種社交手段。因此,支持多人在線合作和競爭的游戲在中國市場更具吸引力。
總之,波蘭的這份《中國游戲市場指南》為西方游戲開發(fā)商提供了一份寶貴的市場參考。只有深入了解并尊重中國玩家的需求和習慣,西方游戲才能在這個充滿潛力的市場中取得成功。