回過(guò)身來(lái)的法語(yǔ)
回過(guò)身來(lái)法語(yǔ)翻譯:
se retourner;faire volte-fac分詞翻譯:
回的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.retourner;rentrer
回家
rentrer à la maison;rentrer chez soi.
2.se retourner
回過(guò)身來(lái)
se retourner;faire volte-face
3.répondre
回信
répondre à une lettre
量
1.chapitre
這部小說(shuō)共一百二十回.
ce roman compte 120
2.〖employé pour indiquer la fréquence d'une action〗fois
來(lái)過(guò)一回
avoir été ici seulement une fois
過(guò)的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.passer
過(guò)河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我們來(lái)把這些練習(xí)再過(guò)一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期過(guò)得怎么樣?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日產(chǎn)過(guò)萬(wàn)噸.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳過(guò)籬笆墻
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻過(guò)這一頁(yè).
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我說(shuō)不過(guò)她.
je ne peux la convaincre.
副
après
過(guò)了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功過(guò)
les mérites et les fautes.
過(guò)
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃過(guò)午飯就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我讀過(guò)這本書(shū).
j'ai lu ce livre.
身的法語(yǔ)翻譯:
名
1.corps
身高
taille;stature.
2.vie
以身殉職
mourir à son poste
3.soi-même;personnalité
以身作則
servir d'exemple;se donner en exemple
4.la partie principale d'un objet
車身
carrosserie;caisse.
量
costume;complet
一身新衣服
un costume neuf
來(lái)的法語(yǔ)翻譯:
1.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur〗
過(guò)來(lái)!
venez ici!
2.〖placé après un verbe pour marquer le résultat〗
一覺(jué)醒來(lái)
se réveiller après le sommeil.
來(lái)
1.venir;arriver
跟我來(lái)!
suivez-moi!
2.avoir lieu;se produire
問(wèn)題來(lái)了.
des problèmes ont surgi
3.〖employé pour remplacer un verbe d'action〗
您歇歇,讓我來(lái)吧.
prenez un peu de repos et laissezmoi faire.
4.〖employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité〗
他們倆很合得來(lái).
ils s'entendent bien l'un avec l'autre.
5.〖placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"〗
大家來(lái)想辦法.
que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.
6.〖employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"〗
我們賀喜來(lái)了.
nous sommes venus vous adresser nos félicitations.
7.〖placé devant un verbe pour indiquer le but〗
我們將開(kāi)個(gè)會(huì)來(lái)交流經(jīng)驗(yàn).
nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.
8.à venir
來(lái)年
année à venir;année prochaine
9.depuis
十多天來(lái)
depuis plus de dix jours.
10.〖placé après un numéral pour indiquer l'approximation〗
二十來(lái)個(gè)
une vingtaine;environ vingt.1
1.〖employé après les numéraux
一,二,三
…pour indiquer une énumération〗
一來(lái)
…
,二來(lái),
primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...


猜你喜歡:
- 鐘帽盤(pán)的法語(yǔ)翻譯
- 流毒甚廣的法語(yǔ)翻譯
- 說(shuō)話流利的法語(yǔ)翻譯
- 咖啡過(guò)濾器的法語(yǔ)翻譯
- 排演的法語(yǔ)翻譯
- 本初子午線的法語(yǔ)翻譯
- 總硫量的法語(yǔ)翻譯
- 叢狀神經(jīng)瘤的法語(yǔ)翻譯
- 釕鋨鉻礦的法語(yǔ)翻譯
- 心機(jī)能不全的法語(yǔ)翻譯
- 水泥用黑的法語(yǔ)翻譯
- 敞開(kāi)肚子吃的法語(yǔ)翻譯
- 船模型線的法語(yǔ)翻譯
- 爭(zhēng)執(zhí)不下的法語(yǔ)翻譯
- 聲納發(fā)射器的法語(yǔ)翻譯
- 海上遠(yuǎn)距望遠(yuǎn)鏡的法語(yǔ)翻譯
- 黃蠟石的法語(yǔ)翻譯
- 分離機(jī)構(gòu)的法語(yǔ)翻譯
- 使用中間航向航行的法語(yǔ)翻譯
- 砷銻銀礦的法語(yǔ)翻譯
- 威硒硫鉍鉛礦的法語(yǔ)翻譯
- 帶狀皰疹的法語(yǔ)翻譯
- 醒著的法語(yǔ)翻譯
- 厚的法語(yǔ)翻譯
- 三芒草屬的法語(yǔ)翻譯
- 陰無(wú)雨的法語(yǔ)翻譯
- 非斯帽的法語(yǔ)翻譯
- 合沖的的法語(yǔ)翻譯
- 新斯的明的法語(yǔ)翻譯
- 進(jìn)入昏睡狀態(tài)的法語(yǔ)翻譯
- 宣散風(fēng)熱的法語(yǔ)翻譯
- 銷釘連接的法語(yǔ)翻譯
- 澄清狀態(tài)的法語(yǔ)翻譯
- 見(jiàn)上文的法語(yǔ)翻譯
- 電病理學(xué)的法語(yǔ)翻譯
- 使某人認(rèn)錯(cuò)的法語(yǔ)翻譯
- 生息的本金的法語(yǔ)翻譯
- 強(qiáng)蟹屬的法語(yǔ)翻譯
- 石榴巖的法語(yǔ)翻譯