本來(lái)就該快辦的法語(yǔ)
本來(lái)就該快辦法語(yǔ)翻譯:
nous le ferons le plus t?t possible,cela va de soi./bien s?r,nous le ferons très vite分詞翻譯:
本的法語(yǔ)翻譯:
名
1.racine;tronc
2.fondation;origine
舍本逐末
écarter le tronc pour s'attacher aux branches;abandonner l'essentiel pour s'accrocher aux détails
3.capital,principal
還本付息
rendre les intérêts et le capital
4.cahier
賬本兒
livre de comptes.
5.édition
普及本
édition populaire
形
1.originaire
本意
intention première,idée primitive.
2.propre;personnel;particulier
本廠(chǎng)
notre usine;cette usine
3.ce,cette;présent
本周
cette semaine.
4.source
每句話(huà)都有所本.
chaque parole est bien fondée.
量
〖employé pour les livres,les cahiers,les albums,etc.〗
兩本書(shū)
deux livres
來(lái)的法語(yǔ)翻譯:
1.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur〗
過(guò)來(lái)!
venez ici!
2.〖placé après un verbe pour marquer le résultat〗
一覺(jué)醒來(lái)
se réveiller après le sommeil.
來(lái)
1.venir;arriver
跟我來(lái)!
suivez-moi!
2.avoir lieu;se produire
問(wèn)題來(lái)了.
des problèmes ont surgi
3.〖employé pour remplacer un verbe d'action〗
您歇歇,讓我來(lái)吧.
prenez un peu de repos et laissezmoi faire.
4.〖employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité〗
他們倆很合得來(lái).
ils s'entendent bien l'un avec l'autre.
5.〖placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"〗
大家來(lái)想辦法.
que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.
6.〖employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"〗
我們賀喜來(lái)了.
nous sommes venus vous adresser nos félicitations.
7.〖placé devant un verbe pour indiquer le but〗
我們將開(kāi)個(gè)會(huì)來(lái)交流經(jīng)驗(yàn).
nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.
8.à venir
來(lái)年
année à venir;année prochaine
9.depuis
十多天來(lái)
depuis plus de dix jours.
10.〖placé après un numéral pour indiquer l'approximation〗
二十來(lái)個(gè)
une vingtaine;environ vingt.1
1.〖employé après les numéraux
一,二,三
…pour indiquer une énumération〗
一來(lái)
…
,二來(lái),
primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...
就的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.atteindre;s'approcher de;accéder à
就著蠟燭用餐
d?ner à la bougie
2.entreprendre;s'engager
就寢
se coucher;aller au lit.
3.accomplir;achever
功成業(yè)就
être couronné de succès dans sa carrière personnelle
4.se conformer à;s'accommoder de;profiter de
只好就我們現(xiàn)在手頭有的東西做了.
nous sommes obligés de nous accommoder des moyens du bord.
5.manger deux ou plusieurs choses à la fois
炒雞蛋就飯
manger du riz avec une omelette
6.concernant;suivant;à
就我所知
à ce que je sais
副
1.à l'instant même;aussit?t;juste à ce moment-là
我這就來(lái).
je viens tout de suite./j'arrive.
2.déjà;t?t
他一九三六年就成為電影明星了.
il était déjà devenu une star en 193
6.
3.à peine;aussi?t après
他卸下行李就 * 睡了.
aussit?t après avoir déposé son bagage,il alla au lit.
4.〖employé pour relier deux propositions d'une phrase dont la première sert de prémisses à la seconde〗
只要努力,就能掌握外語(yǔ).
vous travaillez assid?ment et vous pourrez posséder une langue étrangère.
5.〖employé pour marquer la supériorité en nombre ou en habileté sur un autre élément comparatif〗
他三天才來(lái)一次,您一天就來(lái)三次.
il vient une fois par trois jours,mais vous venez trois fois par jour.
6.〖placé devant la répétition d'un élément pour indiquer une concession〗
丟了就丟了,以后小心點(diǎn).
ce qui est perdu est perdu,ne t'en fais pas,mais dorénavant il te faudra faire plus d'attention.
7.dès le début;depuis toujours;depuis longtemps
我本來(lái)就不懂阿拉伯語(yǔ).
mais je ne connais pas l'arabe depuis toujours.
8.seulement
就他一人知道事情的真相.
il n'y a que lui qui connaisse la vérité sur cette affaire.
9.〖employé pour indiquer la détermination de faire qch〗
我就不相信我學(xué)不會(huì).
je ne crois pas que je ne puisse ma?triser ?a.
10.précisément;exactement
他就住在這兒.
c'est ici qu'il habite.連même si
您就不說(shuō),我也會(huì)知道.
même si vous ne disiez rien làdessus,je le saurais finalement.
該的法語(yǔ)翻譯:
助il faut;il est nécessaire;devoir
他早該到了.
il aurait d? arriver.
動(dòng)
1.c'est le tour de qn;c'est à qn de faire qch
該您了.
c'est votre tour maintenant.
2.devoir
我該您多少錢(qián)?
combien est-ce que je vous dois?代celui;celle;ceux;celles;ce qui vient d'être dit(ou mentionné)
這是本地最大的醫(yī)院,該醫(yī)院有七百張病床.
c'est le plus grand h?pital de cette région.il dispose de 700 lits.
副
〖employé avec emphase〗
你瞧,這么晚了,媽媽又該嘮叨了!
tiens!il est si tard!maman va nous gronder sans doute!
快的法語(yǔ)翻譯:
形
1.rapide;prompt
快速閱讀
lecture rapide(ou : accélérée).
2.d'esprit rapide;preste;habile;ingénieux
3.aigu;acéré;aiguisé
快刀
canif acéré;couteau tranchant
4.droit et prompt
心直口快
avoir le c?ur sur les lèvres;avoir son francparler;être franc et direct
5.joyeux;heureux;ravi;allègre
心中不快
se sentir contrarié;être de mauvaise humeur
動(dòng)
se dépêcher;se hater
快上車(chē)吧!
va,monte dans la voiture et dépêche-toi!
副
1.bient?t;tout de suite;aller faire qch
他快回來(lái)了.
il va revenir.
2.vite;promptement;rapidement
他在我們學(xué)校跑得最快.
il court le plus vite de notre école.
辦的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.traiter;s'occuper de;arranger;régler
怎么辦?
que faire?
2.fonder;établir
村里新辦了一所中學(xué).
il a été établi une nouvelle école secondaire dans le village.
3.préparer
辦酒席
offrir un banquet;faire festin
4.punir
嚴(yán)辦
punir sévèrement


猜你喜歡:
- 祛痰止咳的法語(yǔ)翻譯
- 選取的法語(yǔ)翻譯
- 斑馬的法語(yǔ)翻譯
- 令人不安的境況的法語(yǔ)翻譯
- 使者的法語(yǔ)翻譯
- 錢(qián)伯斯的法語(yǔ)翻譯
- 修井機(jī)的法語(yǔ)翻譯
- 信筆疾書(shū)的法語(yǔ)翻譯
- 磷酸錳的法語(yǔ)翻譯
- 電樞繞組的法語(yǔ)翻譯
- 動(dòng)物的分類(lèi)的法語(yǔ)翻譯
- 論斷的法語(yǔ)翻譯
- 怪想法的法語(yǔ)翻譯
- 蛇形飛行的法語(yǔ)翻譯
- 取得良好效果的法語(yǔ)翻譯
- 不正規(guī)的法語(yǔ)翻譯
- 多動(dòng)脈炎的法語(yǔ)翻譯
- 廣告刊登者的法語(yǔ)翻譯
- 電離層潮的法語(yǔ)翻譯
- 火山口形的的法語(yǔ)翻譯
- 反復(fù)試驗(yàn)的法語(yǔ)翻譯
- 鋇釩云母的法語(yǔ)翻譯
- 負(fù)有使命的法語(yǔ)翻譯
- 小艇沖程的法語(yǔ)翻譯
- 具變態(tài)反應(yīng)的的法語(yǔ)翻譯
- 肉桂酸鹽的法語(yǔ)翻譯
- 三的立方的法語(yǔ)翻譯
- 聲樂(lè)曲的法語(yǔ)翻譯
- 帶褐色的的法語(yǔ)翻譯
- 左旋甲普馬嗪的法語(yǔ)翻譯
- 驗(yàn)血的法語(yǔ)翻譯
- 圓腹鯡屬的法語(yǔ)翻譯
- 胎面翻新的法語(yǔ)翻譯
- 華麗之物的法語(yǔ)翻譯
- 鋇白的法語(yǔ)翻譯
- 疼痛的暫停的法語(yǔ)翻譯
- 螺栓裝配的法語(yǔ)翻譯
- 滿(mǎn)臉都是胡子的法語(yǔ)翻譯
- 賦閑的法語(yǔ)翻譯