haywire
haywire漢語(yǔ)翻譯
haywire英語(yǔ)解釋
名詞 haywire:
- wire for tying up bales of hay
形容詞 haywire:
- informal or slang terms for mentally irregular同義詞:balmy, barmy, bats, batty, bonkers, buggy, cracked, crackers, daft, dotty, fruity, kooky, kookie, loco, loony, loopy, nuts, nutty, round the bend, around the bend, wacky, whacky
- not functioning properly同義詞:amiss, awry, wrong
haywire例句
- I want the right time. My watch seems to have gone haywire.我需要知道正確的時(shí)間; 我的表好像壞了。
- I had arranged to do the shopping when we got back from our holiday, but my plans went haywire when the train was three hours late.我本來(lái)安排好了我們度假回家后的購(gòu)物計(jì)劃,但是火車(chē)晚點(diǎn)3小時(shí),把我的計(jì)劃全攪亂了。
- Since I dropped it on the floor my watch has gone completely haywire.我的表掉在地板上以後,就完全亂了套。
haywire詳細(xì)解釋
hay.wire
n.(名詞)Wire used in baling hay.捆干草用的鐵絲adj.Informal (形容詞)【非正式用語(yǔ)】 Mentally confused or erratic; crazy:發(fā)瘋似的:頭腦混亂的或不確定的;瘋狂的:例句:went haywire over the interminable delays.間斷性發(fā)狂
Not functioning properly; broken.故障的:不能正常工作的;出毛病的
來(lái)源:From the use of baling wire for makeshift repairs 源自用作代替修理物的鐵絲的使用
<注釋>It may seem oddthat the wordhaywire should have come to describe something or someone that is not functioning properly. Haywire originally was in fact simply a compound of the words hay and wire, denoting wire used to bale things such as hay or straw.The term is first recorded as a noun in a debate that occurred in the Canadian House of Commons (97);hence it is a Canadianism, or since it soon thereafter appeared in a United States publication, a North Americanism.We find an earlier (905) attributive use,however, in the phrasehay wire outfit, a term used contemptuously for poorly equipped loggers. What lies behind this term is the practice of making repairs with haywire.Haywire is found in other contexts with the general sense .makeshift, inefficient,. from which comes the extended senses .not functioning properly. and .crazy..看起來(lái)或許很奇怪,haywire 一詞竟可以用來(lái)形容某物或某人不能正常運(yùn)轉(zhuǎn)。 事實(shí)上,haywire 是由 hay 和 wire 兩個(gè)詞組成的一個(gè)簡(jiǎn)單復(fù)合詞, 指用來(lái)捆綁諸如干草或麥稈的鐵絲,這個(gè)詞在97年加拿大眾議院的一次辯論中第一次以一個(gè)名詞的形式被記錄下來(lái),因此這是一個(gè)加拿大俗語(yǔ)或者說(shuō)是北美俗詞,因此這詞很快就出現(xiàn)在美國(guó)出版物中。我們可以找到一個(gè)更早的(905年)形容性用法,詞組hay wire outfit, 是對(duì)裝備不足的伐木工人的鄙稱(chēng)。 這個(gè)詞的內(nèi)涵是指準(zhǔn)備用鐵絲捆干草的工作。在其它語(yǔ)境中,haywire 被用來(lái)表示.臨時(shí)的,效率低的.這種籠統(tǒng)的意思, 由此擴(kuò)展出.不能正常工作的.以及.瘋狂的.這些意義注釋>
最新應(yīng)用
- 8地獄之旅



















