翻譯和注釋
譯文
在寒山吹著笛子呼喚春天歸來,被貶謫的人彼此對望不禁淚濕衣。
晚上洞庭湖畔停宿的無數(shù)大雁,還沒等到天亮就都急切地往北飛。
注釋
寒山:地名,在今江蘇徐州市東南,是東晉以來淮泗流域的戰(zhàn)略要地,屢為戰(zhàn)場。
遷客:指遭貶斥放逐之人。作者此刻被貶謫,也屬“遷客”之列。相看:一作“相逢”。
春夜聞笛問答
問:《春夜聞笛》的作者是誰?
答:春夜聞笛的作者是李益
問:春夜聞笛是哪個朝代的詩文?
答:春夜聞笛是唐代的作品
問:春夜聞笛是什么體裁?
答:七絕
問:寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣 出自哪首詩文,作者是誰?
答:寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣 出自 唐代李益的《春夜聞笛》
問:寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣 的下一句是什么?
答:寒山吹笛喚春歸,遷客相看淚滿衣 的下一句是 洞庭一夜無窮雁,不待天明盡北飛。
問:出自李益的名句有哪些?
答:李益名句大全
春夜聞笛賞析
此詩詩旨主要不是寫士卒的鄉(xiāng)愁,而是發(fā)遷客的歸怨。
這首詩前二句寫聞笛。此時,春方至,山未青,夜猶寒,而軍中有人吹笛,仿佛是那羌笛凄厲地呼喚春歸大地,風光恰似塞外。這笛聲,這情景,激動士卒的鄉(xiāng)愁,更摧折著遷客,不禁悲傷流淚,渴望立即飛回北方中原的家鄉(xiāng)。于是,詩人想起那大雁北歸的傳說。每年秋天,大雁從北方飛到湖南衡山回雁峰棲息過冬。來年春天便飛回北方。后二句即用這個傳說。詩人十分理解大雁亟待春天一到就急切北飛的心情,也極其羨慕大雁只要等到春天便可北飛的自由,所以說“不待天明盡北飛”。與大雁相比,遷客卻即使等到了春天,仍然不能北歸。這里蘊含著遺憾和怨望:遷客的春光──朝廷的恩赦,還沒有隨著大自然的春季一同來到。
詩人以恍惚北方邊塞情調(diào),實寫南謫遷客的怨望,起興別致有味;又借大雁春來北飛,比托遷客欲歸不得,寄喻得體,手法委婉,頗有新意。而全詩構(gòu)思巧妙,感情復雜,形象跳躍,針線致密。題曰“春夜聞笛”,前二句卻似乎在寫春尚未歸,所以有人“吹笛喚春歸”,而遷客不勝其悲;后二句一轉(zhuǎn),用回雁峰傳說,想象笛聲將春天喚來,一夜之間,大雁都北飛了。這一切都為笛聲所誘發(fā),而春和夜是興寄所在,象征著政治上的冷落遭遇和深切希望。在前、后二句之間,從眼前景物到想象傳說,從現(xiàn)實到希望,從寒山笛聲到遷客,到洞庭群雁夜飛,在這一系列具體形象的疊現(xiàn)之中,動人地表現(xiàn)出詩人復雜的思想感情。它以人喚春歸始,而以雁盡北飛結(jié),人留雁歸,春到大地而不暖人間,有不盡的怨望,含難言的惆悵。
王之渙《涼州詞》云:“羌笛何須怨楊柳?春風不度玉門關(guān)?!边@是盛唐邊塞詩的豪邁氣概。李益這首詩的主題思想其實相同,不過是說春風不到江南來。所以情調(diào)略似盛唐邊塞詩,但它多怨嘆之情而少豪邁之氣,情調(diào)遜于王詩。然而委婉曲折之情,亦別具風致。這正是中唐詩歌的時代特點。
- 憶鶴洞里不知城市改,人間再到子孫非。有誰尚自看華表,何處如今叫令威。
- 游山九十衰翁心尚孩,幅巾隨處一悠哉!偶扶拄杖登山去,卻喚孤舟過渡來。酒市擁途觀嵬峨,僧廬借榻寄咍臺。吾生清絕煩君看,不枉人間夢一回。
- 自料自料躬耕體力微,他年為圃雅相宜。植茶要是依桑蔭,種芋先須納豆萁。藥愛金櫻長林薄,花因木槿作藩籬。祗應分絕陶朱富,不愿魚繁六畝池。
- 子陵釣臺峭壁千尋屹曉寒,何年人插釣魚竿。煙霞不受衣冠涴,天地那如蓑笠寬。幸有同肩黃屋貴,不妨伸腳白云端。能令漢室亦增重,可作巢由一例看。
- 送甥回崇仁萬里七年艱險同,我車西去子舟東。教兒強學先循理,嫁女隨宜莫諱窮。注就歐詩勤琢削,續(xù)成漢紀更磨礲。鄉(xiāng)人借問碧雞使,萬卷書中一老翁。
- 經(jīng)溳川館寄使府群公溳川水竹十家馀,漁艇蓬門對岸居。大勝塵中走鞍馬,與他軍府判文書。
- 清平樂(和晁倅)花時微雨。未減春分數(shù)。占取簾疏花密處。把酒聽歌金縷。斜風輕度濃香。閑情正與春長。向晚紅燈入坐,嘗新青杏催觴。
- 溪山堂三首出去真危道,歸來適醉鄉(xiāng)。田分禾穗合,江落木陰涼。璇極隨心闊,銅壺入夢長。一從輕卓魯,方悟有羲黃。
- 以同心之言其臭如蘭為韻寄李子先窮閻蒿蔓膻,富屋酒肉臭。酒肉令人肥,蒿蔓令人瘦。欲從鐘鼎食,復恐憂患構(gòu)。秦時千戶侯,寂寞種瓜后。
- 人日梅花病中作去年今日湘南寺,獨把寒梅愁斷腸。今年此日江邊宅,臥見瓊枝低壓墻。半落半開臨野岸,團情團思醉韶光。玉鱗寂寂飛斜月,素艷亭亭對夕陽。已被兒童苦攀折,更遭風雨損馨香。洛陽桃李漸撩亂,回首行宮春景長。