翻譯和注釋
譯文
天山下了一場大雪,從青海湖刮來的風(fēng)更添寒冷。行軍途中,戰(zhàn)士吹起笛曲《行路難》。
聽到這悲傷的別離曲,駐守邊關(guān)的三十萬將士,都抬起頭來望著東升的月亮。
注釋
偏:一作“遍”。行路難:樂府曲調(diào)名,多描寫旅途的辛苦和離別的悲傷。
磧(qì):沙漠的意思。這里指邊關(guān)。
回首:一作“回向”。月中:一作“月明”。
從軍北征問答
問:《從軍北征》的作者是誰?
答:從軍北征的作者是李益
問:從軍北征是哪個朝代的詩文?
答:從軍北征是唐代的作品
問:從軍北征是什么體裁?
答:七絕
問:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難 出自哪首詩文,作者是誰?
答:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難 出自 唐代李益的《從軍北征》
問:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難 的下一句是什么?
答:天山雪后海風(fēng)寒,橫笛偏吹行路難 的下一句是 磧里征人三十萬,一時回向月明看。
問:出自李益的名句有哪些?
答:李益名句大全
從軍北征賞析
詩的首句“天山雪后海風(fēng)寒”,是這幅畫的背景,只七個字,就把地域、季節(jié)、氣候一一交代清楚,有力地烘托出了這次行軍的環(huán)境氣氛。這樣,接下來不必直接描述行軍的艱苦,只用“橫笛遍吹”一句就折射出了征人的心情?!缎新冯y》是一個聲情哀怨的笛曲,這里用了“遍吹”兩字,更點明這時傳來的不是孤孤單單、聲音微弱的獨奏,而是此吹彼和、響徹夜空的合鳴,從而把讀者帶進一個悲中見壯的境界。
詩的后兩句“磧里征人三十萬,一時回首月中看”,是這一片笛聲在軍中引起的共感。句中的“磧里”、“月中”,也是烘染這幅畫的背景的,起了加重首句的作用,說明這支遠(yuǎn)征軍不僅在雪后的天山下、刺骨的寒風(fēng)里,而且在荒漠上、月夜中,這就使人加倍感到環(huán)境的荒涼、氣氛的悲愴。也許有人對這兩句中“三十萬”的數(shù)字和“一時回首”的描寫,感到不大真實,因為一支行軍隊伍未必如此龐大,更不可能全軍都聽到笛聲并在同一時間回首顧望。但是,植根于生活真實的詩歌,在反映真實時決不應(yīng)當(dāng)只是依樣畫葫蘆,為了托出一個特定境界,收到最大藝術(shù)效果,有時不但容許而且需要運用夸張手法。李益的這兩句詩,只有像這樣寫,才能充分顯示這片笛聲的哀怨和廣大征人的心情,使這支遠(yuǎn)征隊伍在大漠上行軍的壯觀得到最好的藝術(shù)再現(xiàn),從而獲致王國維所說的“境界全出”的藝術(shù)效果。
詩人通過虛寫笛聲導(dǎo)致征人行為舉止的細(xì)微變化,實寫征人的心理感受。在肅殺苦寒的邊塞,思親懷鄉(xiāng)是征人共同的感受。這種感受長期積郁胸中,無處表達,這是一種多么痛苦的煎熬。在行軍途中,突然聽到一陣陣哀怨、凄切的笛聲響起,征人們久郁胸中的思親懷鄉(xiāng)之情奔涌而出。詩中展現(xiàn)的是一幅聚焦完全一致的畫面,悲壯中顯出凄苦,哀怨中顯出無奈,征人的心理刻畫得栩栩如生。
- 自咸平至太康鞍馬間得十小詩寄懷晏叔原并問憶同稽阮輩,醉臥酒家床。今日壚邊客,初無人姓黃。
- 占城棕竹拄杖參云氣壓葛陂龍,跨海來扶笠澤翁。八十尚思行腳在,與君處處現(xiàn)神通。
- 贈陳宗之四圍皆古今,永日坐中心。門對官河水,檐依綠樹陰。每留名士飲,屢索老夫吟。最感書燒盡,時容借檢尋。
- 蓮花含情默默向?qū)愉?,語語幽懷定未知。洛浦微波長映步,漢宮香水不濡肌。心通幾點韜光藕,腸結(jié)千古托亂絲。
- 寄廣南劉仆射戰(zhàn)國從今卻尚文,品流才子作將軍。畫船清宴蠻溪雨,粉閣閑吟瘴嶠云。暴客卸戈歸惠政,史官調(diào)筆待儒勛。漢儀一化南人后,牧馬無因更夜聞。
- 浣溪沙(武林送李似表)燕掠風(fēng)檣款款飛。艷桃秾李鬧長堤。騎鯨人去曉鶯啼??梢夂搅粑易?,斷腸煙水送君歸。三春不是別離時。
- 送邢孟貞還石臼月當(dāng)分手夜,分外冷高秋。蟲響坐來歇,林風(fēng)相與幽。到家收晚稻,攜子上湖舟。莫戀衡門好,遲君上酒樓。
- 憶江南多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍?;ㄔ抡猴L(fēng)。多少淚,沾袖復(fù)橫頤。心事莫將和淚滴,鳳笙休向月明吹。腸斷更無疑。閑夢遠(yuǎn),南國正芳春。船上管弦江面綠,滿城飛絮混輕塵。愁殺看花人。閑夢遠(yuǎn),南國正清秋。千里江山寒色暮,蘆花深處泊孤舟。笛在月明樓。
- 謝景平挽詞憶見奇童髧兩髦,遽驚名譽眾推高。東山子弟家風(fēng)在,西漢文章筆力豪。方看凌云馳騄驥,已嗟埋玉向蓬蒿。追思陽夏曾游處,撫事傷心涕滿袍。
- 賦方寸春小亭依綠水,花竹自幽奇。地止一方闊,春無方寸虧。粟中藏世界,芥子納須彌。萬象融心境,寧為目睫欺。