翻譯和注釋
譯文
湖水輕輕地拍打著堤岸,堤上的楊柳錘掛湖面,輕輕拂動蕩起圈圈漣漪;水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,散發(fā)陣陣幽香。鴛鴦在湖上自由自在,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去銜咬下垂的柳梢。
只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人淡妝素雅,身穿柳黃色的春衫,背著斜陽,憑闌凝望,心中愁斷腸。
注釋
堤:沿河、沿湖或沿海的防水構筑物,多用土石等筑成。
噆:叼;銜。
醉桃源/阮郎歸問答
問:《醉桃源/阮郎歸》的作者是誰?
答:醉桃源/阮郎歸的作者是嚴仁
問:醉桃源/阮郎歸是哪個朝代的詩文?
答:醉桃源/阮郎歸是宋代的作品
問:醉桃源/阮郎歸是什么體裁?
答:詞
問:拍堤春水蘸垂楊 出自哪首詩文,作者是誰?
答:拍堤春水蘸垂楊 出自 宋代嚴仁的《醉桃源/阮郎歸》
問:拍堤春水蘸垂楊 的下一句是什么?
答:拍堤春水蘸垂楊 的下一句是 水流花片香。
問:出自嚴仁的名句有哪些?
答:嚴仁名句大全
醉桃源/阮郎歸賞析
這首詞以輕快活潑的筆調,將春天的美景和此景下美人的嬌顏、春怨一一寫出。清新自然,朗朗上口。是嚴仁的又一佳作。
春色是較為常見的,但寫得更為有聲有色,有情有味,將畫境、詩意、音響感融為一體,在美學上達到一個很高的境界。首句“拍堤春水”,讓人仿佛感覺到風吹浪起,湖水輕輕地拍打堤岸的聲音;而堤上的楊柳倒掛湖面,輕輕拂水,象是有聲,然而卻非常細微。水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,種種色彩,陣陣幽香,都刺激著我們的感官。然而詞人并未到此為止,又添上一對對鴛鴦。
它們在湖上自由自在游戲,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去咬下垂的柳梢。這一“噆”字非常準確地表現了鴛鴦動作的迅速與細巧。添上鴛鴦,整個畫面就活了,完整了,并且充滿了生命的氣息和動態(tài)美。
轉入抒情。只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人露出淡雅的新妝,在這新妝中最突出的一點是她那件柳黃色的春衫。“春衫是柳黃”,同上片的“垂楊”是一樣的顏色,讓人感覺人的裝束與周圍的環(huán)境取得了和諧一致。詞人接著為讀者攝下了這樣一幅剪影:她背著斜陽,憑闌凝望。至于她的容顏和表情究竟如何,詞人并未從正面予以描畫,而僅僅從側面著筆,寫她的情韻;只是最后“風流暗斷腸”一句,才用作者的主觀評價給她的情緒淡淡地抹上一筆哀愁的色調。這首詞前面幾句自然輕快,后面一個轉折,表現了輕微的哀怨。
全詞輕快靈妙的。全詞筆致輕靈,意境新穎,讀后能給人以精神上的愉悅。另外詞的下片還注意藝術上的藏和露的關系,露出的是人物最富特征的春衫和倚闌的身影,隱藏的是人物的思想感情。這就留下足夠的空間,讓讀者去想象,去回味。而成功的詞作,大多如此。
- 天臺道中口占路上人家短竹籬,繅蠶刈麥自熙熙。可憐日對千尋瀑,不解閒吟半字書。
- 早春呈水部張十八員外二首天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。莫道官忙身老大,即無年少逐春心。憑君先到江頭看,柳色如今深未深。
- 寄題欽之草堂河南有伏流,經營太行根。盛德不終晦,發(fā)為清濟源。公家濟源上,太行正當門。修竹帶藩籬,百禽鳴朝暾。仰視浮云作,俯窺流水奔。相望有盤谷,李愿故居存。主人國之老,實惟商巖孫。斑行昔供奉,屢進逆耳言。天子色為動,群公聲亦吞。肅肅冰霜際,不改白玉溫。出處士所重,其微難具論。公勿懷草堂,朝庭待公尊。
- 齊天樂皇天眷佑中興烈。維岳共生鴻碩。鎮(zhèn)撫精神,規(guī)恢調度,未數至言長策。中原徯望,總萬里山河,盡歸經畫。更看旋乾轉坤,煩一指麾力。胡塵頓消海岱,倚天長嘯處,兼惠南北。寶鎮(zhèn)還朝,圣恩如海,趁得崧高華席。星晨步峻,看丹鳳飛來,趣登樞極?!鯄埤R天,愿齊開壽域。
- 郡圃曉步因登披僊閣四首只道春來不見晨,風邀雨勒未忺人。暄云淑日消多少,花柳匆匆了卻春。
- 臺城雜詩七首金柔火老轉清商,已近蟾華冉冉光。尚有微云遺暑濕,不妨森木作新涼。壺中自有洞天闊,物外每同春日長。原得身藏箕斗內,白蘋紅蓼水云鄉(xiāng)。
- 山中喜崔補闕見尋鹿袖青藜鼠耳巾,潛夫豈解拜朝臣。白屋藜床還共入,山妻老大不羞人。
- 冷翠谷口占亂山蔽天盡,叢澗繞山流。茅屋冷欲壓,今日方中秋。
- 長相思深花枝。淺花枝。深淺花枝相并時?;ㄖ﹄y似伊。玉如肌。柳如眉。愛著鵝黃金縷衣。啼妝更為誰。
- 金蕉葉濤翻浪溢。調停得、似餳似蜜。試一飲、風生兩腋。更煩襟頓失。霧縠衫兒袖窄。出纖纖、自傳坐客。覷得他、烘地面赤。怎得來痛惜。