棫樸
芃芃棫樸,薪之槱之。濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。
濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。
淠彼涇舟,烝徒楫之。周王于邁,六師及之。
倬彼云漢,為章于天。周王壽考,遐不作人?
追琢其章,金玉其相。勉勉我王,綱紀(jì)四方。
翻譯和注釋
譯文
棫樹樸樹多茂盛,砍作木柴祭天神。周王氣度美無倫,群臣簇?fù)碜笥腋?br />周王氣度美無倫,左右群臣璋瓚捧。手捧璋瓚儀容壯,國士得體是賢俊。
船行涇河波聲碎,眾人舉槳齊劃水。周王出發(fā)去遠(yuǎn)征,六軍前進(jìn)緊相隨。
寬廣銀河漫無邊,光帶燦爛貫高天。萬壽無疆我周王,培養(yǎng)人材謀慮全。
琢磨良材刻紋花,如金如玉品質(zhì)佳。勤勉不已我周王,統(tǒng)治天下理國家。
注釋
芃(péng)芃:植物茂盛貌。棫(yù)樸:棫,白桵(ruǐ);樸,枹(bāo)木,二者均為灌木名。
槱(yǒu):聚積木柴以備燃燒。
濟(jì)(jǐ)濟(jì):美好貌?;蛞魆í,莊敬貌。辟(bì)王:君王。
趣(qū):趨向,歸向。
奉:通“捧”。璋:即“璋瓚”,祭祀時盛酒的玉器。
峨峨:盛裝壯美的樣子。
髦士:俊士,優(yōu)秀之士。攸:所。宜:適合。
淠(pì):船行貌。涇:涇河。
烝徒:眾人。楫之:舉槳劃船。
于邁:于征,出征。
師:軍隊,二千五百人為一師。
倬(zhuō):廣大。云漢:銀河。
章:文章,文彩。
壽:長壽。
遐:通“何”。作人:培育、造就人。
追(duī):通“雕”。追琢,即雕琢。
相:內(nèi)質(zhì),質(zhì)地。
勉勉:勤勉不已。
綱紀(jì):治理,管理。
棫樸問答
問:《棫樸》的作者是誰?
答:棫樸的作者是佚名
問:棫樸是哪個朝代的詩文?
答:棫樸是先秦的作品
問:棫樸是什么體裁?
答:詩經(jīng)·大雅·文王之什
問:芃芃棫樸,薪之槱之 出自哪首詩文,作者是誰?
答:芃芃棫樸,薪之槱之 出自 先秦佚名的《棫樸》
問:芃芃棫樸,薪之槱之 的下一句是什么?
答:芃芃棫樸,薪之槱之 的下一句是 濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之。
問:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
棫樸賞析
關(guān)于此詩的主旨,歷代學(xué)者看法很不一致,主要有兩種意見?!睹娦颉吩疲骸拔耐跄芄偃艘病!薄肮偃恕闭Z出《尚書·皋陶謨》:“知人則哲,能官人?!币庵^善于選取人才并授以適當(dāng)官職。而姚際恒《詩經(jīng)通論》則曰:“此言文王能作士也。小序謂‘文王能官人’,差些,蓋襲《左傳》釋《卷耳》之說?!薄白魇俊币徽Z直接取自此詩的“遐不作人”??追f達(dá)疏:“作人者,變舊造新之辭?!敝祆洹对娂瘋鳌罚骸白魅耍^變化鼓舞之也?!备哦灾礊榕嘤炀腿瞬偶肮奈枵褡魅诵?。其實這兩種意見并無大異,小序著眼的是前三章,故得出“官人”的結(jié)論,姚氏著眼的是后二章,故得出“作士”的結(jié)論?!肮偃恕币擦T,“作士”也罷,都離不開周王的盛德。
全詩五章,每章四句。除第二章外,其余四章均以興為發(fā)端,這在《大雅》中是罕見的。
首章以“棫樸”起興。毛傳釋曰:“山木茂盛,萬民得而薪之;賢人眾多,國家得用蕃興?!贝耸菍阌髻t人。而《詩集傳》釋曰:“芃芃棫樸,則薪之槱之矣;濟(jì)濟(jì)辟王,則左右趣之矣。”意為灌木茂盛,則為人所樂用,君王美好,則為人所樂從。此是將棫樸喻君王。毛傳釋興,每每孤立地就興論興,所以興與下文的關(guān)系往往顯得牽強附會。朱熹釋興,總是將起興句與被興句有機地聯(lián)系起來,符合其“先言他物以引起所詠之詞”的興的定義。就此章而言,朱熹的解釋似更為合理。
首章是總述,總述周王有德,眾士所歸。而士分文、武,故二、三篇又分而述之,以補足深化首章之意。
二章四句皆為賦。前兩句“濟(jì)濟(jì)辟王,左右奉璋”承上兩句“濟(jì)濟(jì)辟王,左右趣之”而來,而又啟出下兩句:“奉璋峨峨,髦士攸宜。”“璋”有二解,一為“牙璋”,發(fā)兵所用;一為“璋瓚”,祭祀所用。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“此詩下章言六師及之,則上言奉璋,當(dāng)是發(fā)兵之事。故傳惟言半圭曰璋,不以為祭祀所用之璋瓚耳?!睋?jù)此,此章則與下章一樣,均與武士有關(guān)。但馬瑞辰注意了下章的“六師”而疏忽了此章的“髦士”。“髦士”在《詩經(jīng))中凡二見,另一為《小雅·甫田》中的“攸介攸止,烝我髦士”。《甫田》的髦士肯定為文士(多以為是田畯,即農(nóng)官),故此詩恐亦不例外。所以璋還是訓(xùn)“璋瓚”為好。
三章以“涇舟”起興。朱熹《詩集傳》以為舟中之人自覺劃動船槳實喻六師之眾自覺跟隨周王出征,云:“言‘淠彼涇舟’,則舟中之人無不楫之?!芡跤谶~’,則六師之眾追而及之。蓋眾歸其德,不令而從也。”方玉潤《詩經(jīng)原始》亦云:“文王征伐,六師扈從,有似烝徒楫舟,則其作武勇之士也又可見?!饼R詩根據(jù)此章末兩句“周王于邁,六師及之”而斷定此詩是言文王伐崇之事,后人多有從之者。其實以詩證史可信,以史證詩難信,況且把詩中所言一一坐實并無多大意義,所以還是把此章看作泛言為好。
如果說前三章是以眾望所歸來烘托周王的話,那么后兩章則轉(zhuǎn)為直接的歌頌了。
四章以“云漢”起興。鄭箋曰:“云漢之在天,其為文章,譬猶天子為法度于天下?!敝T家多認(rèn)為“云漢”乃喻周王。末句“遐不作人(何不培養(yǎng)人)”雖是問句,實則是肯定周王能培育人。嚴(yán)粲《詩緝》云:“董氏曰:‘遐不作人,甚言其作也?!薄愃频挠梅ㄟ€見于《小雅·南山有臺》“樂只君子,遐不眉壽”、“樂只君子,遐不黃耇”。
末章的興義較難理解。朱熹在《詩集傳》中曰:“追之琢之,則所以美其文者至矣。金之玉之,則所以美其質(zhì)者至矣。勉勉我王,則所以綱紀(jì)乎四方者至矣?!彼€在《詩傳遺說》中補充道:“功夫細(xì)密處,又在此一章,如曰‘勉勉我王,綱紀(jì)四方’,四方都便在他線索內(nèi)牽著都動。”他答人問“勉勉即是純一不已否?”又曰:“然。如‘追琢其章,金玉其相’,是那工夫到后,文章真?zhèn)€是盛美,資質(zhì)真?zhèn)€是堅實。”二者合而言之,也就是說:精雕細(xì)刻到極致,是最美的外表,純金碧玉到極致,是最好的質(zhì)地,周王勤勉至極,有如雕琢的文彩和金玉的質(zhì)地,是天下最好的管理者。如此釋詩,似太迂曲,所以很多人并不把前兩句視作興,他們認(rèn)為,“追琢其章”“金玉其相”的“其”指的就是周王,意謂周王既有美好的裝飾,又有優(yōu)秀的內(nèi)質(zhì),而又勤勉不已,所以能治理好四方。
- 草茫茫-懲厚葬也草茫茫,土蒼蒼。蒼蒼茫茫在何處,驪山腳下秦皇墓。墓中下涸二重泉,當(dāng)時自以為深固。下流水銀象江海,上綴珠光作烏兔。別為天地于其間,擬將富貴隨身去。一朝盜掘墳陵破,龍槨神堂三月火??蓱z寶玉歸人間,暫借泉中買身禍。奢者狼藉儉者安,一兇一吉在眼前。憑君回首向南望,漢文葬在霸陵原。
- 頌證道歌證道歌多年枉作風(fēng)塵客,不問東西與南北。只應(yīng)好住便安身,聞舉汝身心似墨。
- 曉嘆一鴉飛鳴窗已白,推枕欲起先嘆息。翠華東巡五十年,赤縣神州滿戎狄。主憂臣辱古所云,世間有粟吾得食!少年論兵實狂妄,諫官劾奏當(dāng)竄殛。不為孤囚死嶺海,君恩如天豈終極。容身有祿愧滿顏,滅賊無期淚橫臆。未聞含桃薦宗廟,至今銅駝沒荊棘。幽并從古多烈士,悒悒可令長失職?王師入秦駐一月,傳檄足定河南北。安得揚鞭出散關(guān),下令一變旌旗色!
- 洞仙歌細(xì)風(fēng)輕霧,鎖山城清曉。冷蕊疏枝為誰好。對斜橋孤驛,流水濺濺,無限意,清影徘徊自照。何郎空立馬,惱亂馀香,綺思憑花更娟妙。腸斷處,天涯路遠(yuǎn)音稀,行人怨、角聲吹老。嘆客里經(jīng)春又三年,向月地云階,負(fù)伊多少。
- 郊廟歌辭。祭汾陰樂章。南呂羽於穆濬哲,維清緝熙。肅事昭配,永言孝思。滌濯靜嘉,馨香在茲。神之聽之,用受福釐。
- 雨中花令舊日愛花心未了。緊消得、花時一笑。幾日春寒,連宵雨悶,不道幽歡少。記得去年深院悄?!趿号?,一枝香裊。說與西樓,后來明月,莫把菱花照。
- 次幽獨君韻靈氣獨不死,尚能成綺文。如何孤窆里,猶自讀三墳。落日送萬古,秋聲含七哀。枯株不蕭瑟,枝干虛崔嵬。伊昔臨大道,歌鐘醉高臺。臺今已平地,只有春風(fēng)回。明月白草死,積陰荒隴摧。圣賢亦如此,慟絕真悠哉。
- 送遷客二首得罪誰人送,來時不到家。白頭無侍子,多病向天涯。莽蒼凌江水,黃昏見塞花。如今賈誼賦,不漫說長沙。流人何處去,萬里向江州。孤驛瘴煙重,行人巴草秋。上帆南去遠(yuǎn),送雁北看愁。遍問炎方客,無人得白頭。
- 題太岳院壁我來勸農(nóng)值春雨,傍人笑我身藍(lán)縷。我身藍(lán)縷分當(dāng)然,唯有擔(dān)夫愁艱阻。汝擔(dān)夫,聽我語,桑麻谷粟生於土。若非雨澤滋發(fā)生,粒食片衣誰付與。豈不見田間耕耨人,泥涂深沒股。曉露濕云鬟,歌笑采桑女。他時吞麥倍豐成,羅列翁盎鳴機杼。一旦雨濘不為勞,當(dāng)念耕農(nóng)蠶婦終歲服勤苦。
- 花犯·謝黃復(fù)庵除夜寄古梅枝翦橫枝,清溪分影,翛然鏡空曉。小窗春到。憐夜冷孀娥,相伴孤照。古苔淚鎖霜千點,蒼華人共老。料淺雪、黃昏驛路,飛香遺凍草。 行云夢中認(rèn)瓊娘,冰肌瘦,窈窕風(fēng)前纖縞。殘醉醒,屏山外、翠禽聲小。寒泉貯、紺壺漸暖,年事對、青燈驚換了。但恐舞、一簾胡蝶,玉龍吹又杳。