翻譯和注釋
譯文
暮春的風光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來飛去忙亂著。冰清澄澈的池塘一汪碧綠。香徑上的花兒已經(jīng)落盡,就連落在小路上的花瓣也被風吹得老遠。
我的相思太深,竟怨搖曳的游絲太短。整日里為相思煎熬,以致體瘦而衣帶漸漸松緩。打開梳妝鏡,鏡如明月,不會騙人,鏡中的人容顏已憔悴,等明日君歸來看鏡,親自看一看我憔悴的容顏,便知我的一片深情。
注釋
冰池晴綠:指池水碧綠。
羅帶緩:因體瘦而衣帶松。
奩(lian):鏡匣。這里指鏡子。
晴綠:指池水。
玉樓春·春思問答
問:《玉樓春·春思》的作者是誰?
答:玉樓春·春思的作者是嚴仁
問:玉樓春·春思是哪個朝代的詩文?
答:玉樓春·春思是宋代的作品
問:玉樓春·春思是什么體裁?
答:詞
問:春風只在園西畔 出自哪首詩文,作者是誰?
答:春風只在園西畔 出自 宋代嚴仁的《玉樓春·春思》
問:春風只在園西畔 的下一句是什么?
答:春風只在園西畔 的下一句是 薺菜花繁胡蝶亂。
問:出自嚴仁的名句有哪些?
答:嚴仁名句大全
玉樓春·春思賞析
在現(xiàn)存的詞作里,嚴仁有詞三十首,其中一半以上寫閨情?!伴|情”,在唐宋詞里是寫作量占多數(shù)的一種題材。這種詞的表現(xiàn)手法多樣,或雕琢,或白描,但有創(chuàng)意,新穎別致的倒為數(shù)不多。而本詞卻有其獨到之處。
本詞采用常見的上景下情的寫法。但其寫景卻在動與靜對比的同時,用暗示襯托出思婦的情懷。小園內(nèi)春光爛漫,雜花競放,但思婦的視線卻只有小園西畔的一片薺菜花,此時薺菜開出繁密的白色小花,引來許多上下紛飛的蝴蝶?!胺薄焙汀皝y”是以薺菜花和蝴蝶的形態(tài)和活動反映出春事已深?!爸辉凇眱勺职凳敬猴L僅僅在園中停留,卻不光顧寂寞的深閨
薺菜本是可食之野菜,而她無心踏青挑菜,以致聽任薺菜長得遍地都是:“花繁”,不僅形容薺菜長得茂密,又從另一角度暗示了思婦因思春而無意游賞的心情。
詞人借思婦的目光,將關(guān)注點轉(zhuǎn)移到池塘和花徑上?!氨亍敝杆婀鉂嵢绫摮呵灞??!罢者€空”,形容冰池在陽光之下顯得透明無比?!跋銖健睂懧浠ǘ褲M小路,送來陣陣芳馨。“吹已斷”,是說枝頭花瓣都已被風吹落在地。從這一泓碧水、一條花徑的靜景場面中,襯托出思婦幽閨寂寞、盡日凝望的神態(tài)。這種以寫景為主而景中有情的寫法,過渡到下片抒情,使得全詞融為一體。
下片所寫的相思之情,主要是以間接而曲折的手法來反映的。游絲,是飄蕩于空中的昆蟲之絲,說“恨游絲短”是用以反襯自己情意之長。由于相思而日益消瘦,亦不直接說出,只用“羅帶緩”來暗示。
這種寫法在《古樂府歌》:“離家日已遠,衣帶日趨緩?!敝杏斜憩F(xiàn)。《古詩十九首。行行重行行》亦有“相去日已遠,衣帶日已緩”之句,不過前者是游子口吻,后者是思婦之辭。這里間接地刻畫出由于離別日久相思不已而漸趨消瘦的思婦形象。
結(jié)尾兩句設(shè)想新奇,以構(gòu)思別出心裁而為人稱道,是承上面“羅帶緩”而進一步懸擬他日歸來相見時的情景。這樣的手法更顯示出相思之苦。詞人并未使用直接訴陳因懷人而憔悴之語,而是曲折地說:梳妝匣里的圓鏡不會欺人,待你歸來之日可以看到思婦消瘦的容顏。這種間接的寫法看似癡語,其實是至情的流露。本詞運用反襯、暗示、間接等手法,使詞意婉轉(zhuǎn)層深,獨具韻致。
- 詩癖生來性癖耽佳句,吟得詩成似有神。險語豈惟驚鬼膽,直須字字要驚人。
- 董儲郎中嘗知眉州與先人游過安丘訪其故居見白發(fā)郎潛舊使君,至今人道最能文。只雞敢忘橋公語,下馬來尋董相墳。冬月負薪雖得免,鄰人吹笛不堪聞。死生契闊君休問,灑淚西南向白云。
- 呂公亭仙翁何地不翱翔,底事三游只岳陽。不是朗吟飛過疾,洞庭張樂要迎將。
- 趙資政園梅篆小徑回環(huán)里許長,寒梅森列間疎篁。路如古繭縈繆篆,身似輕煙繚印香。九折坂中經(jīng)蜀險,八盤嶺上趁朝忙。歸來游戲通幽處,笑看危途九太行。
- 禮部試早春殘雪微暖春潛至,輕明雪尚殘。銀鋪光漸濕,珪破色仍寒。無柳花常在,非秋露正團。素光浮轉(zhuǎn)薄,皓質(zhì)駐應(yīng)難。幸得依陰處,偏宜帶月看。玉塵銷欲盡,窮巷起袁安。
- 偈頌三十四首截斷程途驀直來,乾坤洞徹此門開。左邊拍兮右邊吹,倒翻關(guān)捩起風雷。
- 秋后交行水北水南村,縈回草徑深。貿(mào)蔬蟲篆葉,宿樹鳥盤林。岸斷分支港,云開出遠岑。意行無個事,斜日照孤吟。
- 和曾谹父春半書懷今日前溪好,晴空事事明。草長顏色重,鳧暖去來輕。游女矜高髻,書生厭生檠。懸簞雖過午,碧澗煮芹羹。
- 菩薩蠻鄉(xiāng)關(guān)散盡當年客。春風寂寞花無色。長日掩重門。江山眼外昏。畫圖高掛壁。嵩少參差碧。想見臥云人。松黃落洞門。
- 寒山掃地贊橫也掃,豎也掃。七佛之師,狼藉不少。