項(xiàng)羽之死
項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣?,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳。項(xiàng)王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰“左”。左,乃陷大澤中。以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也?!?/p>
乃分其騎以為四隊(duì),四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。與其騎會為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言?!?/p>
于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江。烏江亭長檥船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。愿大王急渡。今獨(dú)臣有船,漢軍至,無以渡?!表?xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”乃謂亭長曰:“吾知公長者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公?!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)。顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項(xiàng)王也?!表?xiàng)王乃曰:“吾聞漢購我頭千金,邑萬戶,吾為若德?!蹦俗载囟?。王翳取其頭,余騎相蹂踐爭項(xiàng)王,相殺者數(shù)十人。最其后,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。
翻譯和注釋
譯文
項(xiàng)王的部隊(duì)駐守在垓下,兵少糧盡,漢軍及諸侯的軍隊(duì)把他重重包圍。深夜,(項(xiàng)羽)聽到漢軍在四面唱著楚地的歌,項(xiàng)羽于是大為吃驚,說:“難道漢軍把楚人都征服了嗎?他們那邊楚人為什么這么多呀!”項(xiàng)王于是在夜里起來,在帳中飲酒。有美人名虞,一直受寵跟在項(xiàng)王身邊;有駿馬名騅(zhuī,追),(項(xiàng)羽)一直騎著。這時(shí)候,項(xiàng)羽不禁情緒激昂唱起悲歌,自己作詩(吟唱)道:“力量能拔山啊,英雄氣概舉世無雙,時(shí)運(yùn)不濟(jì)時(shí)騅馬不再奔跑!騅馬不奔跑可將怎么辦,虞姬呀虞姬,(我)將怎么安排你才妥善?”項(xiàng)王唱了幾遍,美人虞姬應(yīng)和著一同唱歌。項(xiàng)王眼淚一道道流下來,左右侍者也都跟著落淚,沒有一個(gè)人忍心抬起頭來看他。
在這種情況下,項(xiàng)羽獨(dú)自一人騎上馬,部下壯士八百多人騎馬跟在后面,當(dāng)夜突破重圍,向南沖出。天剛亮的時(shí)候,漢軍才發(fā)覺,命令騎將灌嬰帶領(lǐng)五千騎兵去追趕。項(xiàng)王渡過淮河,部下壯士能跟上的只剩下一百多人了。項(xiàng)王到達(dá)陰陵,迷了路,去問一個(gè)農(nóng)夫,農(nóng)夫騙他說:“向左邊走。”項(xiàng)王帶人向左,陷進(jìn)了大沼澤地中。因此,漢兵追上了他們。項(xiàng)王于是又帶著騎兵向東跑,到達(dá)東城,這時(shí)就只剩下二十八人。漢軍騎兵追趕上來的有幾千人。項(xiàng)王自己估計(jì)不能逃脫了,對他的騎兵說:“我?guī)П鹆x至今已經(jīng)八年,親自打了七十多仗,抵擋我的敵人都被打垮,我攻擊的敵人無不降服,從來沒有戰(zhàn)敗,因而能夠稱霸,據(jù)有天下??墒侨缃褡罱K被困在這里,這是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過錯(cuò)。今天必死無疑,我愿意給諸位打個(gè)痛痛快快的仗,一定勝它三回,給諸位沖破重圍,斬殺漢將,砍倒軍旗,讓諸位知道的確是上天要滅亡我,決不是作戰(zhàn)的過錯(cuò)。”
于是把騎兵分成四隊(duì),面朝四個(gè)方向。漢軍把他們包圍起幾層。項(xiàng)王對騎兵們說:“我來給你們拿下一員漢將!”命令四面騎士驅(qū)馬飛奔而下,約定沖到山的東邊,分作三處集合。于是項(xiàng)王高聲呼喊著沖了下去,漢軍像草木隨風(fēng)倒伏一樣潰敗了,項(xiàng)王殺掉了一名漢將。這時(shí),赤泉侯楊喜為漢軍騎將,在后面追趕項(xiàng)王,項(xiàng)王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯連人帶馬都嚇壞了,退避了好幾里。項(xiàng)王與他的騎兵在三處會合了 。漢軍不知項(xiàng)王的去向,就把部隊(duì)分為三路,再次包圍上來。項(xiàng)王驅(qū)馬沖了上去,又?jǐn)亓艘幻麧h軍都尉,殺死有百八十人,聚攏騎兵,僅僅損失了兩個(gè)人。項(xiàng)王問騎兵們道:“怎么樣?”騎兵們都敬服地說:“正像大王說的那樣?!?/p>
這時(shí)候,項(xiàng)王想要向東渡過烏江。烏江亭長正停船靠岸等在那里,對項(xiàng)王說:“江東雖然小,但土地縱橫各有一千里,民眾有幾十萬,也足夠讓您稱王了。希望大王快快渡江。現(xiàn)在只有我這兒有船,漢軍到了,沒法渡過去。”項(xiàng)王笑了笑說:“上天要滅亡我,我還渡烏江干什么!再說我和江東子弟八千人渡江西征,如今沒有一個(gè)人回來,縱使江東父老兄弟憐愛我讓我做王,我又有什么臉面去見他們?縱使他們不說什么,我項(xiàng)籍難道心中沒有愧嗎?”又對亭長說:“我知道您是位忠厚長者,我騎著這匹馬征戰(zhàn)了五年,所向無敵,曾經(jīng)日行千里,我不忍心殺掉它,把它送給您吧?!泵铗T兵都下馬步行,手持短兵器與追兵交戰(zhàn)。僅憑借項(xiàng)羽就殺死漢軍幾百人。項(xiàng)羽自己也負(fù)傷十多處。項(xiàng)王回頭看見漢軍騎司馬呂馬童,說:“你不是我的老朋友嗎?”馬童這時(shí)才跟項(xiàng)王打了個(gè)對臉兒,于是把項(xiàng)羽指給王翳看:“這才是項(xiàng)王?!庇谑琼?xiàng)王說:“我聽說漢王用千金、封邑萬戶懸賞征求我的腦袋,我送你個(gè)人情吧!”說完便自刎而死。王翳拿下項(xiàng)王的頭,其他騎兵互相踐踏爭搶項(xiàng)王的軀體,由于相爭而被殺死的有幾十人。最后,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭得一個(gè)軀體。
注釋
壁:名詞作動(dòng)詞,本指軍壘,此處為設(shè)營駐守。
夜:名詞作狀語,在夜里。
楚歌:名詞作動(dòng)詞,唱起楚地的歌曲。
是:指示代詞,指漢軍。
之:結(jié)構(gòu)助詞,取消句子獨(dú)立性。
幸:被寵幸。
于是:在這種情景下。
慷慨:情緒激昂。
為:寫。
拔:撼動(dòng)、拔起。
蓋:超過。
逝:奔馳。
奈何:怎么辦。
奈若何:固定句式,把你怎么辦呢?
闋:遍。
和:應(yīng)和。
泣:眼淚。
莫:否定代詞,沒有人。
騎(jì):單人乘一匹馬。
直:當(dāng)。
南:向南。
馳:騎馬奔馳。
平明:天快亮的時(shí)候,也叫平旦。3---5時(shí)。也叫寅時(shí)、五更。
乃:才。
以:率領(lǐng)。
屬:跟隨。
田父:農(nóng)夫。
紿:欺騙。
左:向左走。
以故:因此。
引:率領(lǐng)。
東:向東走。
度:估計(jì),猜測。
身:親身經(jīng)歷。
卒:最終。
固:本來。
快戰(zhàn):痛快的作戰(zhàn)。
刈:砍倒。
以為:以之為,把…分為。
四向:向四面(殺出)。
彼:他們。
期:約定,如不期而遇。
山東:古今異義,山的東面。
披靡:草木隨風(fēng)倒下的樣子,這里用以形容漢軍潰散。
瞋目:瞪大眼。
辟易:退避,這里指驚嚇后退。
會:聚集。
亡:損失。
伏:通“服”,心服的意思。
于是:在這種情況下。
東:名詞作狀語,向東。
亭長:秦漢時(shí)的鄉(xiāng)官。
檥:通“艤”使船靠岸。
江東:長江在蕪湖到南京一段,為自西南向東北流向,秦漢以后習(xí)慣稱自此以下長江南岸地區(qū)為江東。
地方:土地方圓。
王:名詞作動(dòng)詞,稱王。
愿:希望。
無以:沒有用來……辦法。
亡:使動(dòng)用法,使……滅亡。
何渡為:句末語氣詞,“呢”,何……為?翻譯為:為什么……呢?
西:名詞作動(dòng)詞,向西征戰(zhàn)。
縱:縱使。
王:使動(dòng)用法,使……稱王。
面目:顏面、臉面,在古代顏、色都指臉色,如和顏悅色。
長者:古今異義詞,這里指德高望重的人。
短兵:短小輕便的武器。
創(chuàng):創(chuàng)傷。
騎司馬:騎兵將領(lǐng)官名。
購:懸賞。
項(xiàng)羽之死問答
問:《項(xiàng)羽之死》的作者是誰?
答:項(xiàng)羽之死的作者是司馬遷
問:項(xiàng)羽之死是哪個(gè)朝代的詩文?
答:項(xiàng)羽之死是兩漢的作品
問:項(xiàng)羽之死是什么體裁?
答:文言文
問:項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重 出自哪首詩文,作者是誰?
答:項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重 出自 兩漢司馬遷的《項(xiàng)羽之死》
問:項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重 的下一句是什么?
答:項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重 的下一句是 夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。
問:出自司馬遷的名句有哪些?
答:司馬遷名句大全
項(xiàng)羽之死賞析
本篇節(jié)選自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》,題目為后人所擬。
有人把《史記》譽(yù)之為悲劇英雄畫廊,西楚霸王項(xiàng)羽則是悲劇群像中的絕代典型,“項(xiàng)羽之死”這個(gè)片斷便是這部曠世悲劇的最后一幕?!班尺尺澹私詮U”的英雄死了,留在人間的是歷史長河中曾經(jīng)“卷起千堆雪”的浪花,群山萬壑中殷殷不絕的回響,兩千年來無數(shù)讀者掩卷而思、拍案而起的長嘆息。
這最后一幕,由垓下之圍、東城快戰(zhàn)、烏江自刎三場組成,其中包含了楚歌夜警、虞兮悲唱、陰陵失道、東城快戰(zhàn)、拒渡贈馬、賜頭故人等一連串驚心動(dòng)魄的情節(jié)和細(xì)節(jié)。司馬遷懷著滿腔激情,運(yùn)用史實(shí)、傳說和想像,傳寫了項(xiàng)羽的窮途末路,不斷豐富、發(fā)展了他的性格,讓這位英雄死在歌泣言笑之中,取得了可歌可泣的藝術(shù)效果。
第一場:垓下之圍。大幕剛啟,夜空中傳來若斷若續(xù)、如泣如訴的四面楚歌之聲,先奏起背景音樂;然后唱出變徵之音的“虞兮”主調(diào):一起便哀音滿耳,感人至深?!皶r(shí)不利兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”結(jié)尾三虛字反復(fù)唱嘆,曼聲蒼涼。正如《史記評林》引吳賢齊說的那樣:“一腔怨憤,萬種低徊,地厚天高,托身無所,寫英雄失路之悲,至此極矣!”這支歌由項(xiàng)羽主唱,美人和之,更顯得英雄氣短,兒女情長,以至這位從不曾流過淚的西楚霸王也不禁“泣數(shù)行下”;他的部屬更是“左右皆泣,莫能仰視”,一片嗚咽。這里唱出的不僅是個(gè)人在命運(yùn)面前無可奈何的悲哀,也包含了連所寵愛的美人都無法保護(hù)的悲哀;這里流出的不僅是一位偉大的英雄犯了錯(cuò)誤之后的悲哀的眼淚,也是一位偉大的英雄面對最終失敗的懺悔與慚愧的眼淚。司馬遷不愧是偉大的傳記文學(xué)家,他對音樂的感發(fā)作用有著深邃的理解。在《刺客列傳》中,他曾用“易水之歌”寫荊軻的壯士之別,令“士皆垂淚涕泣”;在《留侯世家》中,他用“鴻鵠之歌”寫劉邦晚年不得立如意為太子的痛苦心態(tài),使戚夫人“噓唏流涕”;而現(xiàn)在(公元前二〇二年),他又用“虞兮之歌”作為項(xiàng)羽之死這最后一幕的序曲,讓悲愴的氣氛籠罩全篇,把讀者引進(jìn)蒼茫遼遠(yuǎn)、四顧寂寥的境界,噙著淚水一字一字地往下讀,一讀則欲罷不能。
接下來是第二場——東城快戰(zhàn)。當(dāng)項(xiàng)羽“自度不得脫”之后,連連說:“此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也?!薄傲钪T君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”與后面的“天之亡我,我何渡為”互相呼應(yīng),三復(fù)斯言;明知必死,意猶未平。錢鐘書說:“認(rèn)輸而不服氣,故言之不足,再三言之?!?《管錐編》)“不服氣”,正顯示了他的平生意氣,說明了他自負(fù)、自尊而不知自省、自責(zé)??鞈?zhàn)之前,司馬遷設(shè)計(jì)了陰陵迷道這個(gè)極富表現(xiàn)力的細(xì)節(jié)。田父把他指向絕路,看似偶然,其實(shí)必然。這是他過去“所過無不殘滅”,喪失人心的結(jié)果?!疤锔附H之曰:‘向左?!讼荽鬂芍?,以故漢追及之?!比思因_他,指向左邊,他便不假思索地馳向左邊,表現(xiàn)了他從來不慣騙人,也從來不相信別人敢騙他的直率、粗獷的性格。這里兩“左”字獨(dú)字成句,節(jié)奏短促,紙上猶聞其聲,顯示出當(dāng)時(shí)形勢嚴(yán)峻緊張,仿佛那五千騎追兵已從征塵滾滾中風(fēng)馳雨驟而至,迫促感、速度感、力量感盡蓄筆端。
寫陰陵迷道,目的在揭示這位末路英雄喪失人心;寫東城潰圍、斬將、刈旗,則著意于進(jìn)一步展開他拔山蓋世的意氣和個(gè)人英雄主義的性格。此刻,他絲毫不存幸勝突圍之心,只圖打一個(gè)痛快仗給追隨他的殘部看看,確證他的失敗是“天之亡我”。在這位英雄心目中,死,從來就是不可怕的;英名受侮,承認(rèn)自己失敗,那才可怕。要死也死個(gè)痛快,死在勝利之中。這種心態(tài),可笑而又可悲。在這場“快戰(zhàn)”中,司馬遷再一次運(yùn)用細(xì)節(jié)描繪,寫項(xiàng)羽的拔山之力,不世之威:“于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡”;“赤泉侯……追項(xiàng)王,項(xiàng)王嗔目叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里”。這里,仍用虛筆,集中寫他的聲音。一呼則漢軍披靡,一叱則不僅人驚,連馬也嚇得后退數(shù)里,這是何等的聲威力量!他像一尊凜然不可犯的天神,一只被獵犬激怒了的猛虎,須眉畢張,咆哮跳踉,誰也不敢靠近他一步。特別是他“復(fù)聚其騎”后,“乃謂其騎曰:‘何如!’騎皆伏曰:‘如大王言!’”“何如”二字,寫得意,寫自負(fù),聲口畢見,活活畫出項(xiàng)羽豪邁的性格。在這一瞬間,他感受到的只是一種不屈服的自我肯定的甜蜜,哪里還曾意識到自己是千槍萬箭追殺的目標(biāo)!
第三場:烏江自刎。其中寫了拒渡、贈馬、賜頭三個(gè)細(xì)節(jié)。項(xiàng)羽馬到烏江,茫茫江水阻絕了去路。悲劇的大幕即將落下,司馬遷偏偏在這最后時(shí)刻打了一個(gè)回旋,為他筆下的英雄形象補(bǔ)上了最后的濃墨重彩的一筆,設(shè)計(jì)了“烏江亭長艤船待”這個(gè)細(xì)節(jié)。文如水窮云起,又見峰巒。項(xiàng)羽本來已無路可逃,司馬遷卻寫成他有充分的機(jī)會脫逃而偏偏不肯過烏江,好像他不是被追殺得走投無路,不得不死;而是在生與義,茍活幸存與維護(hù)尊嚴(yán)之間,從容地作出了選擇。江邊慷慨陳辭,英雄的形象更加豐滿完美。那曾經(jīng)“泣數(shù)行下”的血性男子,臨了反而笑了?!绊?xiàng)王笑曰”的笑,不是強(qiáng)自矜持,不是凄然苦笑,而是壯士蔑視死亡,鎮(zhèn)定安詳?shù)男?;顯示了他臨大難而不茍免的圣者之勇——“知恥近乎勇”。自慚無面見江東父老,正是由于知恥。這個(gè)細(xì)節(jié),展示出他的純樸、真摯、重義深情。對自己的死,他毫不在意;卻不忍愛馬被殺,以贈亭長。因?yàn)?,“吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵”。五年來無數(shù)勝利的回憶,猛然兜上心頭。今昔如此,情何以堪!文章寫到這里,實(shí)已神完氣足,司馬遷頰上添毫,再加上把頭顱留贈故人這樣一個(gè)出人意表、千古未聞的細(xì)節(jié)。“故人”追之、認(rèn)之,必欲殺之以邀功取賞;項(xiàng)羽卻慷慨賜頭,“吾為若德”:螻蟻之微,泰山之高,兩兩對比,何等鮮明!
項(xiàng)羽終于自刎了,他是站著死的。帝王劉、項(xiàng),將相蕭、曹,對于兩千年后的我們,本來無所軒輊。但當(dāng)我們讀完《項(xiàng)羽本紀(jì)》,特別是讀完“項(xiàng)羽之死”這最后一幕的時(shí)候,總不免咨嗟嘆息,起坐彷徨,這就見出司馬遷傳寫人物的藝術(shù)魅力。在這最后一幕中,留給我們印象最深刻的,是三個(gè)場次之間的節(jié)奏變化,起伏張弛,抑揚(yáng)徐疾。第一場重在抒情,節(jié)奏紆徐,情如悲笳怨笛,以變徵之音形成了嗚咽深沉的境界。第二場重在敘事,全用短節(jié)奏,進(jìn)行速度,鐵馬金戈,聲情激越。第三場江畔陳辭,羽聲慷慨?!翱v江東父老憐而王我,我何面目見之!縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎!”連用兩反詰句,頓挫抑揚(yáng),極唱嘆之勝。此外,還用了許多形象生動(dòng),蘊(yùn)涵豐富的細(xì)節(jié),其中必有不少出于傳聞、揣度,但無不使人感到可感可信、人情人理。清劉熙載《藝概》所謂“太史公時(shí)有河漢之言,而意理卻細(xì)入無間”;錢鐘書《管錐編》所謂“馬(司馬遷)善設(shè)身處地,代作喉舌”,都是贊揚(yáng)他設(shè)計(jì)的細(xì)節(jié)情理兼勝,妙合無垠。虞姬悲歌,烏江拒渡,贈馬賜頭,一波三折,全憑細(xì)節(jié)傳神,使全篇文字達(dá)到雄奇悲壯的美學(xué)境界,讀之令人蕩氣回腸。在傳記文學(xué)中,不說絕后,至少空前。
- 菩薩蠻還彤鉛汞將何作。砂須剝面鉛沉腳。砂精與鉛精。露形不露形。爭得相違背。須用三才理。汞采日中精。鉛須鉛里金。
- 題石甕寺青崖白石夾城東,泉脈鐘聲內(nèi)里通。地壓龍蛇山色別,屋連宮殿匠名同。檐燈經(jīng)夏紗籠黑,溪葉先秋臘樹紅。天子親題詩總在,畫扉長鎖碧龕中。
- 張惡子廟下馬捧椒漿,迎神白玉堂。如何鐵如意,獨(dú)自與姚萇。
- 石{外辶內(nèi)委女換聿}路繞崖懸萬仞頭,檐泉帶月幾時(shí)休。個(gè)中撥轉(zhuǎn)通天竊,人自安間水自流。
- 唐多令(九月留城書懷)雁陣曉來霜。鴉村夕照黃。滿人間、風(fēng)景凄涼。幸有菊窗堪一醉,爭又滯、水云鄉(xiāng)。沽酒也三行。邀風(fēng)與較量。便明朝、吹送歸航。趁得老盆新熟信,日日是、我重陽。
- 七言再詠醉倒尚夸云液美,吟看尤覺羽毛輕。松軒悵望情何限,竹檻留連興愈清。水草遠(yuǎn)含青翠色,野花仍吐細(xì)微英。風(fēng)來晝榻消殘暑,雨過秋蟬送晚聲。仙境每看天路近,風(fēng)騷不許世紛縈。饒君先駕云間鶴,雇我還騎海上鯨。白帝氣剛?cè)簞?dòng)肅,道人心正百魔驚。共欣淡泊居林石,翻笑驅(qū)馳到市城。溪上且同三笑樂,飲中要與八仙爭。莫言酒量全輸我,會是詩名數(shù)石卿。
- 早春雪消冰又釋,景和風(fēng)復(fù)暄。滿庭田地濕,薺葉生墻根。官舍悄無事,日西斜掩門。不開莊老卷,欲與何人言。
- 次韻弟觀似單君范聚忽如萍散忽云,今朝得見滿腔春。詩書有味兵前友,官府無名天下人。相對兩窮消白日,不交一語到紅塵。梅花紙帳寒初試,盡可留連似病身。
- 晚過保福堂靜僧閑普請疏,爐紅氈暖放參余。蓮花池上容投社,椰子身中悔著書。茶試趙坡如潑乳,芋來犀浦可專車。放翁一飽真無事,擬伴園頭日把鉏。
- 元符祀感生帝五首二人交泰,七政順行。四序資始,萬物含生?;食瘎?chuàng)業(yè),盛德致平。為民所福,潔此精誠。