翻譯和注釋
譯文
廣宣上人一年到頭不停地來拜訪我,風雨無阻灰塵也難擋。
一直都很慚愧對朝中大臣沒有什么助益,也辜負了高僧屢屢造訪的心意。
經(jīng)年累月學習儒家圣人之道卻沒有太多的收獲,整日吟詩也顧不上回到住所。
天氣寒冷寺廟中的游人很少,不知道窗前堆積了多少紅葉。
注釋
廣宣上人:生平不詳。上人,對僧侶的尊稱。
三百六旬:一年到頭,這里是經(jīng)常之意。擾擾:忙亂的樣子。
沖:冒過,撞過。
慚:一作“為”。朝士:朝官。裨(bì)補:有所補益。
道:這里指儒家之道。
回:回來,或者理解為回復。
廣宣上人頻見過問答
問:《廣宣上人頻見過》的作者是誰?
答:廣宣上人頻見過的作者是韓愈
問:廣宣上人頻見過是哪個朝代的詩文?
答:廣宣上人頻見過是唐代的作品
問:廣宣上人頻見過是什么體裁?
答:七律
問:三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃 出自哪首詩文,作者是誰?
答:三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃 出自 唐代韓愈的《廣宣上人頻見過》
問:三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃 的下一句是什么?
答:三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃 的下一句是 久慚朝士無裨補,空愧高僧數(shù)往來。
問:出自韓愈的名句有哪些?
答:韓愈名句大全
廣宣上人頻見過賞析
這首詩作于唐憲宗元和九年(814),此時詩人在京城任職。廣宣上人是一位很活躍的詩僧,以詩文和京城中的士大夫結交。詩人對廣宣上人的頻頻造訪甚感厭煩,因此寫下了這首詩。
- 入都席上答曼叔見送少乏四方志,所懷在林丘。塵埃豈我事,義往不得留。進酒長亭上,離馬儼行輈。臨分子無慘,且復相從游。
- 小重山(賦云屋)清氣飛來望似空。數(shù)椽何用草,膝堪容。卷將一片當簾櫳。難持贈,只在此山中。魚影倦隨風。無心成雨意,又西東。都緣窗戶自玲瓏。江楓外,不隔夜深鐘。
- 滿江紅 寄何繼先御史落日何山,人好在、鳳凰城闕。還記否、長安城下,一杯離別。芳草連空春欲暮,落紅千片飄香雪。憶使君、昨日出潼關,今三月。吾有意,從君說。君為我,能周折。想臺中評議,正勞提挈。走馬秦川塵土里,離愁一似年時節(jié)。問白頭老母倚門心,何時歇。
- 送聰首座兼簡陳寺丞十載相從話歲寒,刀山劍樹慣躋攀。風云會合機輪轉,行看知音笑展顏。
- 曾相士約過意釣答以絕句為竹作亭還斫竹,取詩名榜更題詩。歸來十日未一往,聊待蕭然雨后時。
- 月中仙 九轉功成道泄沖和,運開基杳冥,生發(fā)元首。推排七返,配二三成六,再三成九。九還真造化,分八卦、妻男自偶。默默真情契,凝然氣神,如一鎮(zhèn)相守。盈盈動靜歸元,證不空不有。頭面仍舊。無為性普,應地天神化,視之能久。任從劫運變,太空體、綿綿不朽。次了無生滅,恢弘妙用真樂受
- 過錢員外為郎頭已白,跡向市朝稀。移病居荒宅,安貧著敗衣。野園隨客醉,雪寺伴僧歸。自說東峰下,松蘿滿故扉。知
- 以椰子茶瓶寄德孺二首碩果霣林梢,可以代懸匏。攜持二十年,煮茗當酒肴。我今御魑魅,學打衲僧包。聊持堅重器,遺我金石交。
- 留別成父弟以貧賤親戚離為韻五首木落山有骨,水落河有津。扁舟所常經(jīng),大半跡已陳。身非鴻鵠舉,心乃鷗鷺親。勝處自屬我,塵事勿敗人。
- 擬行路難中庭五株桃,一株先作花。陽春夭冶二三月,從風簸蕩落西家。西家思婦見悲惋,零淚沾衣?lián)嵝膰@,初我送君出戶時,何言淹留節(jié)回換。床席生塵明鏡垢,纖腰瘦削發(fā)蓬亂。人生不得長稱意,惆悵徙倚至夜半。