翻譯和注釋
譯文
花前一枕午睡,竹席清涼如水波欲流,斜陽已照著花枝,將婆娑紅影映上我的簾鉤。
窺視人的小鳥聲聲啼鳴,驚起飄忽的夢,它去得悠悠。只看見水那邊青山重重疊疊,引惹起心頭深隱難言的清愁。
注釋
午枕:即午睡:
?。╠iàn):竹席 。
紅影:紅色的花影。
悠揚:飄忽不定。
供(gōng):引起。 宛轉(zhuǎn):纏綿,難以名狀。
午枕問答
問:《午枕》的作者是誰?
答:午枕的作者是王安石
問:午枕是哪個朝代的詩文?
答:午枕是宋代的作品
問:午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鉤 出自哪首詩文,作者是誰?
答:午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鉤 出自 宋代王安石的《午枕》
問:午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鉤 的下一句是什么?
答:午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鉤 的下一句是 窺人鳥喚悠揚夢,隔水山供宛轉(zhuǎn)愁。
問:出自王安石的名句有哪些?
答:王安石名句大全
午枕賞析
這首詩將午睡醒來、由恍惚到清醒的瞬間感受和心理的復雜變化描寫得淋漓盡致。詩的首句寫春日午睡時將睡未睡的感覺,“花前”點出是春天季節(jié),又照應下句的“紅影”;“簟欲流”既指臥席波浪形的花紋,又指竹席光滑清涼如水,睡意朦朧間,仿佛感到竹席變成了緩緩流動的波浪,十分愜意。次句寫睡醒之感,這一覺睡得舒適漫長,醒來時只見花影投射到簾鉤之上,正午花影最短,不會遮住簾鉤,故而可看出此時日光已經(jīng)西移,“催”字表達出驚訝時光過得飛快的心理感覺,又從側(cè)面形容夢之酣暢。
三、四句寫醒來后心理的落差和變化,醒來耳中聽得鳥鳴,卻懷疑美夢正是被鳥鳴喚醒,尋聲望去,似乎鳥兒也在窺望自己,于是主觀感情傾向認為是鳥兒有意喚醒自己,心頭生起一種惆悵之感,再往遠處眺望,一水之隔的青山映入眼簾,于是愁緒變得更無窮無盡了。“青山”在這里可說是現(xiàn)實生活的象征,因為它穩(wěn)定不變并朝夕與自己相伴,看到它,才意識到令人迷戀的夢已飄遠,思緒猛然回到現(xiàn)實中,定叫作者愁腸宛轉(zhuǎn)。
理想和現(xiàn)實是人類永無休止的矛盾:人類不斷地追求美好的理想,但和現(xiàn)實總有極大的差距:人類的追求是永無止境的,但永遠不可能到達完美的理想境界:人類的歷史就是一部不盡地追求和自我完善的歷史。無論是美好的“悠揚夢”,還是象征意義上的“隔水山”,都是以一種可望而不可即的矛盾沖突的心境構(gòu)成了審美境界。這種審美境界因符合人類心理深層中的企戀心態(tài),而獲得了審美的普遍性和永恒性。
再從藝術(shù)上看,“悠揚夢”給人以美的朦朧感,“隔水山”則展示了美的距離感。從審美的欣賞角度看,朦朧感和距離感有助于增強關(guān)感。加上句法新穎,對仗工整,聲情和語意渾然一體,令人擊節(jié)嘆賞。
當然,此詩的前二句也是相當出色的,如“簟欲流”、“日催紅影”,或?qū)懗龌糜X中的動感,或?qū)⑻枖M人化,煉字琢句新鮮獨創(chuàng),雅麗精絕。全詩轉(zhuǎn)折自然,委婉含蓄,體現(xiàn)一種整體的美,令人味之不盡。
- 自嘲解嘲種稻稽山下,誅茆剡曲傍。鳴雞耐昏旦,飛燕異炎涼。古劍寒三尺,殘書亂一床。穹穹與厚厚,能識我非狂。
- 五月七日拜致仕敕口號剡曲東歸日醉眠,冰銜屢忝武夷仙。恩如長假容居里,官似分司不限年。一扎疏榮馳廄置,兩兒扶拜望云天。坐糜半俸猶多媿,月費公朝二萬錢。
- 和育王十二題佛跡峰佛跡空中茲,佛心無處所。尋跡以求之,似學邯鄲步。
- 送吳司令知金州曩時異姓新安王,中興功烈書旗常。邊兵不敢窺蜀塞,至今恃此為金湯。我生久恨在王后,幸識王孫人物秀。立朝日淺即西還。自詭一州宜試守。媯墟北望臨咸陽,往事令人多感傷。清時乘障姑緩帶,試問澆瓜兼采桑。湖上花光濃似酒,紫微惜別同攜手。一杯為壽謝不能,千里關(guān)山漫回首。春秋鼎盛握虎符,此行善保千金軀。籌邊熟慮得全策,歸來卻獻平戎書。
- 戲題深院鎖蛾眉,黃花一兩枝。晚來天氣好,渾似早春時。
- 泛舟至東村野水如天遠,漁舟似葉輕。颼颼風漸冷,淡淡月初生。沙際樵蘇路,籬間語笑聲。還家已薄暮,燈火照柴荊。
- 恩仇恩多成怨,悔只悔,當初不識風流面。恩變作仇,頓忘了神前咒,她待要罷手,我何曾開口。
- 白云答使君抑何忙,寧不思故山。茫茫天壤間,鳥倦猶如還。石田紫芝老,茶灶碧蘚斑。胡不賦歸來,分子屋半間。
- 答周邦彥覓茶仇池詩里識焦坑,風味官焙可抗衡。鉆余權(quán)倖亦及我,十輩遣前公試烹。
- 晨起山高水復深,無葉奈而今。地盡一時事,天開萬古心。輕煙籠曉閣,微雨散青林。此景雖平淡,人間何處尋。
- 10喪尸對抗小隊