お世辭
羅馬音【oseji】
假名【おせじ】
漢語(yǔ)翻譯
[こびへつらい]恭維(話),奉承(話),獻(xiàn)殷勤(的話);
[応待]應(yīng)酬話.
[応待]應(yīng)酬話.
- お世辭をいう/說(shuō)恭維話.
- お世辭がうまい/善于應(yīng)酬;
會(huì)奉承人. - 心にもないお世辭をいう/說(shuō)言不由衷的恭維話;
說(shuō)假獻(xiàn)殷勤的話. - お世辭たらたらだ/油嘴滑舌地恭維.
- お世辭のないところを申しますと/我直率地跟您說(shuō).
- 君はお世辭にそう言ってくれるのだろう/你是恭維我才那么說(shuō)的吧.
- あの人を?qū)W者とはお世辭にも言えない/即使捧著說(shuō)也不能說(shuō)他是個(gè)學(xué)者.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦
最新應(yīng)用
- 9搗蛋精靈