嵐の前の靜けさ
羅馬音【Arashi no mae no shizukesa】
假名【あらしのまえのしずけさ】
漢語翻譯
"嵐の前の靜けさ" 字面意思是“暴風(fēng)雨前的寧靜”。這個短語用來形容在危機或沖突即將來臨之前的平靜時刻。它通常指的是一種暫時的平穩(wěn)狀態(tài),表面上看似一切正常,但實際上潛伏著即將發(fā)生的大變化或災(zāi)難。
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 2山西日報