いいえ
羅馬音【iie】
假名【いいえ】
漢語(yǔ)翻譯
不,不是,沒有.
不,不是,沒有
- いいえ,それにはおよびません/不,不必啦〔用不著〕.
- おすきですか.--いいえ,きらいです/您喜歡嗎?--不,不喜歡.
- あなたは山田さんですか.--いいえ,橋本です/您是山田先生嗎?--不是,我是橋本.
- きょうはデパートへ行きましたか.--いいえ,行きませんでした/今天上百貨店去了嗎?--沒有,沒有去.
- 昨日は失禮しました.--いいえ,どう致しまして/昨天失禮〔真對(duì)不起〕了.--不,沒關(guān)系. 『比較』“不”と“不是”と“沒有”: “不”は現(xiàn)在形に対して,“不是”は“是”を用いた疑問形に対して,“沒有”は“有”を用いた疑問形,あるいは,過去形に対して用いる.
不,不是,沒有
0
糾錯(cuò)
日漢推薦