二君要是可喜人,未嘗一語(yǔ)欺其鄰。
出自宋朝陸游《思北鄰韓二翁西鄰因庵主南鄰章老秀才》
韓翁生不識(shí)官府,半醉長(zhǎng)歌老煙浦。
因師老乃學(xué)長(zhǎng)齋,白飯青蔬自炊煮。
二君要是可喜人,未嘗一語(yǔ)欺其鄰。
有過(guò)無(wú)過(guò)姑置之,後生孰能如此真?
注釋參考
要是
要是 (yàoshi) ——用在偏正復(fù)句的偏句中,表示假設(shè),相當(dāng)于“如果”,正句有時(shí)用“就”跟它呼應(yīng) in case;if 你要是沒(méi)有時(shí)間來(lái)的話,我可以去找你喜人
喜人 (xǐrén) 令人滿意的 satisfactory 取得喜人的成果 令人歡喜的 of joy 喜人的景象未嘗
未嘗 (wèicháng) ——加在否定詞前面,構(gòu)成雙重否定;不是 have not 這未嘗不是一個(gè)好辦法 不曾 did not 終夜未嘗合眼 未嘗不嘆息?!T葛亮《出師表》 所未嘗行?!顿Y治通鑒·唐紀(jì)》 未嘗識(shí)書(shū)具?!巍?王安石《傷仲永》 未嘗有言?!鳌?劉基《賣(mài)柑者言》陸游名句,思北鄰韓二翁西鄰因庵主南鄰章老秀才名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考