出自宋代錢時(shí)《洗竹》:
滿地槐花有底忙,我無(wú)題目可商量。
呼童遍洗庭前竹,冷眼相看到雪霜。
注釋參考
槐花
槐花 (huáihuā) 中藥名。別名槐米、槐蕊。為豆科植物槐( Sophora japonica L. )的花或花蕾。用于清熱,涼血,止血 flower of Japanese pagoda tree有底
有底 (yǒudǐ) 知道底細(xì)或內(nèi)情而有把握 know how things stand and feel confident of handling them;be fully prepared for what is coming無(wú)題
詩(shī)文有用“無(wú)題”為題的,表示無(wú)題可標(biāo)或不愿標(biāo)題。 宋 陸游 《老學(xué)庵筆記》卷八:“ 唐 人詩(shī)中有曰‘無(wú)題’者,率杯酒狎邪之語(yǔ),以其不可指言,故謂之‘無(wú)題’,非真無(wú)題也?!薄端膸?kù)全書總目·別集四·李義山詩(shī)集》:“自釋 道源 以后,註其詩(shī)者凡數(shù)家,大抵刻意推求,務(wù)為深解,以為一字一句,皆屬寓言,而《無(wú)題》諸篇,穿鑿尤甚?!?清 馮浩 《<玉溪生詩(shī)箋注>發(fā)凡》:“説詩(shī)最忌穿鑿,然……言外隱衷,大堪領(lǐng)悟,似鑿非鑿也。如《無(wú)題》諸什,余深病前人動(dòng)指 令狐 ,初稿盡為翻駁;及審定行年,細(xì)探心曲,乃知屢啟陳情之時(shí),無(wú)非借艷情以寄慨。”
商量
商量 (shāngliang) 交換意見 talk over 和他家里的人商量過(guò)此事 商討 discuss 他總是蹲在草地上和別人商量 購(gòu)買,問(wèn)價(jià) buy;ask the price 終日價(jià)無(wú)人商量?!缎瓦z事》錢時(shí)名句,洗竹名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考