出自唐代張籍《寄韓愈》:
野館釣魚(yú)非我室,釣魚(yú)新居未能釣魚(yú)安。
讀釣魚(yú)避塵雜,方覺(jué)此地閑。
過(guò)郭多園墟,桑果相接連。
獨(dú)游竟寂寞,如寄空云山。
夏景常晝毒,密林無(wú)鳴蟬。
臨溪一盥濯,清去肢體煩。
出林望曾城,君子在其間。
戎府草章記,阻我此游盤(pán)。
憶昔西潭時(shí),并持釣魚(yú)竿。
共忻得魴鯉,烹鲙于我前。
幾朝還復(fù)來(lái),嘆息時(shí)獨(dú)言。
注釋參考
野館
指鄉(xiāng)村旅舍。 宋 陸游 《記夢(mèng)》詩(shī):“我夢(mèng)結(jié)束游何邦,小憩野館臨幽窗。”
釣魚(yú)
釣魚(yú) (diàoyú) 用釣具捕魚(yú) go fishing;angle or fish with a hook and line新居
新居 (xīnjū) 剛建好或剛搬去住的房子 new home 新的住所,新家,新的住宅 new residence張籍名句,寄韓愈名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9益牧商城