射人先射馬,擒賊先擒王。
出自唐代杜甫《前出塞九首·其六》
殺{1*1}人亦有限,列國(guó)自有疆。茍能制侵陵,豈在多殺傷。
譯文
拉弓要拉最堅(jiān)硬的,射箭要射最長(zhǎng)的。射人先要射馬,擒賊先要擒住他們的首領(lǐng)。
sha{1-1}人要有限制,各個(gè)國(guó)家都有邊界。只要能夠制止敵人的侵犯就可以了,難道打仗就是為了多sha{1-1}人嗎?
注釋
當(dāng):應(yīng)當(dāng)。
長(zhǎng):指長(zhǎng)箭。
擒:捉拿。
前四句極像謠諺,可能是當(dāng)時(shí)軍中流行的作戰(zhàn)歌訣。馬目標(biāo)大易射,馬倒則人非死即傷,故先射馬,蛇無(wú)頭而不行,王擒則賊自潰散,故先擒王。擒王句乃主意所在,下四句便是引伸這一句的。
亦有限:是說(shuō)也有個(gè)限度,有個(gè)主從。正承上句意。沈德潛《杜詩(shī)偶評(píng)》:“諸本sha{1-1}人亦有限,惟文待詔(文徵明)作sha{1-1}人亦無(wú)限,以開(kāi)合語(yǔ)出之,較有味?!辈淮_。
列國(guó):各國(guó)。
疆:邊界。
自有疆,是說(shuō)總歸有個(gè)疆界,饒你再開(kāi)邊。和前出塞詩(shī)第一首中的“開(kāi)邊一何多”照應(yīng)。
茍能:如果能。
侵陵:侵犯。
豈:難道。
最后兩句是說(shuō)如果能抵制外來(lái)侵略的話,那末只要擒其渠魁就行了,又哪在多sha{1-1}人呢?張遠(yuǎn)《杜詩(shī)會(huì)粹》:“大經(jīng)濟(jì)語(yǔ),借戍卒口中說(shuō)出。”在這里我們相當(dāng)明顯的看到杜甫的政治觀點(diǎn)。
賞析
杜甫名句,前出塞九首·其六名句