哀樂(lè)久已絕,聞之將泫然
出自唐代儲(chǔ)光羲《同王十三維哭殷遙》:
生理無(wú)不盡,念君在中年。
游道雖未深,舉世莫能賢。
筮仕苦貧賤,為客少田園。
膏腴不可求,乃在許西偏。
四鄰盡桑柘,咫尺開(kāi)墻垣。
內(nèi)艱未及虞,形影隨化遷。
茅茨俯苫蓋,雙殯兩楹間。
時(shí)聞孤女號(hào),迥出陌與阡。
慈烏亂飛鳴,猛獸亦以跧。
故人王夫子,靜念無(wú)生篇。
哀樂(lè)久已絕,聞之將泫然。
太陽(yáng)蔽空虛,雨雪浮蒼山。
迢遞親靈櫬,顧予悲絕弦。
處順與安時(shí),及此乃空言。
注釋參考
哀樂(lè)
哀樂(lè) (āiyuè) 用于喪葬或追悼的悲哀樂(lè)曲 funeral music久已
久已 (jiǔyǐ) 早已;早就 long ago 這件事我久已忘卻了泫然
泫然 (xuànrán) 水滴落的樣子 (usu.of tears)fall;trickle 聽(tīng)了這個(gè)悲痛的消息,她不禁泫然淚下儲(chǔ)光羲名句,同王十三維哭殷遙名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10植物斗毆