日色寒無(wú)光,原野澹千里
出自宋代梅堯臣《朔風(fēng)寄永叔》:
朔風(fēng)嗥枯枝,遠(yuǎn)雁不能起。
日色寒無(wú)光,原野澹千里。
所思在南國(guó),遐路闊音旨。
潛鱗亦安托,冰結(jié)長(zhǎng)河水。
峨峨既未泮,獵獵終不已。
悠然傷我心,歷亂非可擬。
注釋參考
日色
日色 (rìsè) 陽(yáng)光 sunlight 日色不早了,快點(diǎn)趕路吧原野
原野 (yuányě) 曠野;沒(méi)有樹(shù)林、建筑物或巨大巖石的大片土地 open country;champaign千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里。——《呂氏春秋·察今》梅堯臣名句,朔風(fēng)寄永叔名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10小米互傳